tag:blogger.com,1999:blog-7100466755978375351.post7709546369754202752..comments2023-03-24T07:50:56.221-03:00Comments on なるほどね!: 今日の言葉 - Palavra do dia - FluênciaGabrielhttp://www.blogger.com/profile/16423626301181144404noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-7100466755978375351.post-79737577534859869312009-04-24T16:33:00.000-03:002009-04-24T16:33:00.000-03:00君のことですよぉ、当然!
今年1級に受かるし!
ね?:)
Beijos!君のことですよぉ、当然!<br />今年1級に受かるし!<br />ね?:)<br /><br />Beijos!Gabrielhttps://www.blogger.com/profile/16423626301181144404noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7100466755978375351.post-74065609434187717842009-04-24T16:29:00.001-03:002009-04-24T16:29:00.001-03:00hahaha
vou começar a cobrar cachê! hehehe
でもその「ユキ...hahaha<br />vou começar a cobrar cachê! hehehe<br /><br />でもその「ユキちゃん」は私じゃないよね...私日本語ペラペラになるのはまだまだだと思うよ!^^リビアnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7100466755978375351.post-8620644722133232362009-04-24T16:29:00.000-03:002009-04-24T16:29:00.000-03:00Calma calma, crianças, sem brigas!
Ok, Carol, ac...Calma calma, crianças, sem brigas!<br /> <br />Ok, Carol, acho que você ganha sim... (também, ai de mim se disser que não! hahaha)<br /><br />Mas se for pensar... o blog não tem dois meses ainda! Fico contente por ter leitores tão ávidos como vocês!Gabrielhttps://www.blogger.com/profile/16423626301181144404noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7100466755978375351.post-79897589048204506472009-04-24T16:15:00.000-03:002009-04-24T16:15:00.000-03:00Desculpas Gabriel xará do Ueda Kun, mas acho que e...Desculpas Gabriel xará do Ueda Kun, mas acho que eu ganho de vc em números de acesso ao blog...heheh... =P .. posso comentar menos.. mas acesso mais .... Vai Ueda Kun, conta pra ele, como to aqui desde os primórdios do blog...kkkk<br /><br />Brincadeiras à parte... pra não peder o ar da graça!<br /><br />Abraços!!!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7100466755978375351.post-20464746216314584702009-04-24T15:15:00.000-03:002009-04-24T15:15:00.000-03:00Opa, valeu, xará!
Aí gente, ele disse tudo! Fica ...Opa, valeu, xará!<br /><br />Aí gente, ele disse tudo! Fica a indicação do livro também, para que vocês possam se aprofundar nesse tema tão importante!<br /><br />Abraço!Gabrielhttps://www.blogger.com/profile/16423626301181144404noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7100466755978375351.post-63665391538091651142009-04-24T15:12:00.000-03:002009-04-24T15:12:00.000-03:00Opa, eu acesso todo dia, haha!
Sobre a onomatopéi...Opa, eu acesso todo dia, haha!<br /><br />Sobre a onomatopéia de hoje, não me esqueço de um episódio de Azumanga Daioh no qual a Yukari-sensei, que era professora de inglês, começa a falar com um estrangeiro e o diálogo inteiro é por meio de ペラペラ! Muito hilário, como toda a série, hehe. <br /><br />Deu a entender ali que o ペラペラ tava funcionando como um "blá, blá, blá", mas que ao mesmo tempo mostrava que os dois eram fluentes na língua estrangeira (que era pra ser o inglês mesmo). Claro que quem não conhece a função dessa onomatopéia não capta essa nuance e fica só com a sensação do "blá, blá, blá". Esse é um tópico em que vale a pena ir mais a fundo, principalmente para quem pretender ler mangás em japonês: é basicamente imprescindível. <br /><br />Uma dica: o volume 1 do "Japonês em Quadrinhos", publicado pela Conrad, tem um apêndice só com onomatopéias, explicando justamente o sentido e uso de cada uma. Bem interessante. :)Gabrielhttp://rocketpunch.valinor.com.brnoreply@blogger.com