A palavra de hoje é um substantivo que na maioria das vezes é usado como verbo:
我慢
がまん
/ga.'man/
É muito usado pelas mães quando querem dizer para os filhos apertados segurarem o xixi:
「ちょっと我慢しなさい!」
Mas criei exemplos um pouco mais elaborados:
「政治(せいじ)でいくら汚(きたな)いことがあっても、
我々(われわれ)は我慢するしかない感(かん)じですね。」
我々(われわれ)は我慢するしかない感(かん)じですね。」
"Não importa quanta sujeira aconteça na política,
parece que nós só temos que ter paciência."
parece que nós só temos que ter paciência."
「あなたはどうか知(し)らないけど、私(わたし)は我慢できないほど
大統領(だいとうりょう)が嫌(いや)!」
"Não sei você, mas eu repudio o presidente a ponto de não aguentar!"
「我慢できなかったからあいつがスピーチをしている時(とき)に靴(くつ)を投(な)げたのさ!」
"Não consegui aguentar, por isso joguei um sapato enquanto aquele cara fazia o discurso!"
Nenhum comentário:
Postar um comentário