"A palavra 『午後(ごご)』 não significa 'tarde', 'à tarde'?
Então não ficaria estranho dizer 『午後11時』?"
Então não ficaria estranho dizer 『午後11時』?"
Na verdade, existe a seguinte relação:
『午前(ごぜん)』 ↔ 『午後』
Que é nada mais que:
A.M. ↔ P.M.
Então 『午後』 não serve apenas para horários do período vespertino, pode ser usado para a noite também.
Claro que, da mesma maneira que nós não dizemos "Agora são 9 P.M.", não é tão comum dizer 『今(いま)、午後九時です。』; dá-se preferência para 『今、夜(よる)の九時です。』 .
Tudo bem? :)
Claro que, da mesma maneira que nós não dizemos "Agora são 9 P.M.", não é tão comum dizer 『今(いま)、午後九時です。』; dá-se preferência para 『今、夜(よる)の九時です。』 .
Tudo bem? :)
Um comentário:
aah :] entendi.
Obrigada!
Postar um comentário