それぞれ
Vejamos dois exemplos:
「パトとアドリーノはそれぞれミランとインテルの選 手(せんしゅ)です」
"Pato e o Adriano são respectivamente jogadores do Milan e da Inter"
「卒業式(そつぎょうしき)の後(あと)、生徒(せいと)たちはそれぞれのうちへ歩(ある)いて帰(かえ) りました」
"Depois da formatura, os alunos foram andando de volta para suas respectivas casas"
Simples, não?
Quem é ligado em J-Pop e conhece a música "Beloved" (pronunciada ビーラブド /bī .'ra.bu.do/ por lá), da banda Glay (eu disse gLay!), deve se lembrar da letra:
「やがて来るそれぞれの交差点(こうさてん)を
迷い(まよ)いの中、立ち止(ど)まるけど
それでも人はまた歩(ある)き出す」
Nenhum comentário:
Postar um comentário