O kanji para idade é 歳, que é lido como さい.
É muito simples: basta escrever sua idade em números (ou kanji, claro) e adicionar 歳.
Felizmente há poucas variações, como pode se ver abaixo:
1 ano: いっさい
2: にさい
3: さんさい
4: よんさい
5: ごさい
6: ろくさい
7: ななさい
(não existe しちさい)
8: はっさい
9: きゅうさい
10: じゅっさい
A partir daí é só somar!
Ex.: 28 anos = 20 + 8 = にじゅう + はちさい = にじゅうはっさい
A outra única variação que existe é para 20 anos:
はたち
2: にさい
3: さんさい
4: よんさい
5: ごさい
6: ろくさい
7: ななさい
(não existe しちさい)
8: はっさい
9: きゅうさい
10: じゅっさい
A partir daí é só somar!
Ex.: 28 anos = 20 + 8 = にじゅう + はちさい = にじゅうはっさい
A outra única variação que existe é para 20 anos:
Mas lembrando que é APENAS para 20 anos! Não saia dizendo はたちさんさい pra dizer que tem 23 anos, ok?
Se tiver mesmo 20 anos, diga apenas:
E é interessante que em nihongo você não TEM idade, você É a sua idade.
Isto porque não se usa o verbo "ter", mas apenas "desu", que é como um verbo ser (mas não é). Ah, é igual inglês!
Saber dizer a idade é fundamental, não? Para se apresentar, por exemplo! No meu caso:
Se tiver mesmo 20 anos, diga apenas:
「はたちです」
E é interessante que em nihongo você não TEM idade, você É a sua idade.
Isto porque não se usa o verbo "ter", mas apenas "desu", que é como um verbo ser (mas não é). Ah, é igual inglês!
Saber dizer a idade é fundamental, não? Para se apresentar, por exemplo! No meu caso:
「ガブリエルです。16歳です。 」
"Sou Gabriel. Tenho 16 anos."
Ã? Algum problema?
"Sou Gabriel. Tenho 16 anos."
Ã? Algum problema?
3 comentários:
Hey, teen-Gabriel!
E quanto ao 才? qual a diferença desse pra 歳?
Boa pergunta!
Geralmente 才 é usado para simplificar, já que 歳 é meio chatinho de se escrever, embora seja o "oficial"!
(comentando meio atrasado, mas...)
Esse post me lembrou desta frase:
10年だけ若返ることができたらなぁ、、、。
:-)
Postar um comentário