Dada a importância do assunto, achei interessante retomá-lo (não que eu tivesse o enterrado!).
Portanto aqui vai uma apresentação um jovem estrangeiro fictício com um nome não-fictício:
「初(はじ)めまして。
フランツ・シューベルトです。
22歳(さい)です。
オーストリアから来(き)ました。
日本語の勉強(べんきょう)は2年(ねん)前(まえ)に始(はじ)めました。
趣味(しゅみ)は釣(つ)りとスキューバダイビングです。
どうぞよろしくお願(ねが)いします。」
"Olá a todos.
Me chamo Franz Schubert.
Tenho 22 anos.
Venho da Áustria.
Comecei o estudo do japonês há 2 anos.
Gosto de pescar e de mergulho Scuba.
É um prazer conhecê-los."
É fácil imaginar o Schubert usando um snorkel, cilindro e pé-de-pato, não é?
フランツ・シューベルトです。
22歳(さい)です。
オーストリアから来(き)ました。
日本語の勉強(べんきょう)は2年(ねん)前(まえ)に始(はじ)めました。
趣味(しゅみ)は釣(つ)りとスキューバダイビングです。
どうぞよろしくお願(ねが)いします。」
Essa frase 「2年前に始めました」 é interessante, pois pode ser usada em N contextos diferentes!
「趣味 」é pronunciado como o apelido do Schumacher: /'shu.mi/. Sua tradução é "passatempo, hobby".
Já 「釣り」 , /tsu.'ri/, é um substantivo que vem do verbo 「釣る、釣ります」, "pescar".
「趣味 」é pronunciado como o apelido do Schumacher: /'shu.mi/. Sua tradução é "passatempo, hobby".
Já 「釣り」 , /tsu.'ri/, é um substantivo que vem do verbo 「釣る、釣ります」, "pescar".
Portanto, traduzindo:
"Olá a todos.
Me chamo Franz Schubert.
Tenho 22 anos.
Venho da Áustria.
Comecei o estudo do japonês há 2 anos.
Gosto de pescar e de mergulho Scuba.
É um prazer conhecê-los."
É fácil imaginar o Schubert usando um snorkel, cilindro e pé-de-pato, não é?
Um comentário:
Autoapresentação é uma coisa interessante, e me assusta um pouco. Falar de mais ou de menos pode ser um problema na hora da apresentação. Mas fiquei curiosa sobre apelidos. Sei que a maioria das apresentação tem carater formal, mas se duas pessoas do mesmo nivel se apresentam e uma quiser dizer algo como "meu nome é Maruyamashi, mas pode me chamar de Maru", como ele diria? Como se apresentar com um apelido em japonês?
Postar um comentário