『掌、たなごころ』
/ta.na.''go.ko.'ro/
"PALMA DA MÃO"
/ta.na.''go.ko.'ro/
"PALMA DA MÃO"
Mas tenho que confessar: nunca tinha visto essa palavra, Tiago! Atualmente, usa-se 『手のひら, /hi.'ra/』 para "palma da mão".
Curiosamente, o conversor para kanji acusou 『てのひら』 como simplesmente 『掌』 também. Pesquisei agora, e a palavra 『たなごころ』 em si significa "Coração da Mão", no sentido de que quando você abre sua mão, abre também seu coração.
Faz pleno sentido, já que 『心、こころ』, como devem saber, significa "coração" mesmo.
Valeu, Tiago, pela palavra! Como diriam os nipônicos, 『勉強(べんきょう)になりました!』.
Próxima: iniciando com 『ろ』!
4 comentários:
浪人
(ろうにん)
ronin (samurai andarilho, sem senhor)
Lembre-se da regra, Sebastian: não pode terminar com 『ん』, ok? :)
Abraço!
練習.
Ups, é mesmo... 浪人 não vale!
Então, uma simples: 六
Postar um comentário