可能(かのう) ↔ 不(ふ)可能
『チリからカナダまで歩(ある)いて行(い)くことは可能ですか?』
"É possível ir andando do Chile ao Canadá?"
『人類(じんるい)が月(つき)へ行(い)くことは不可能だと言(い)われました。』
"Foi dito que era impossível o ser humano ir à Lua."
O kanji 『不』 simboliza algo negativo, como em 『不便(ふべん)』, "antiprático", 『不愉快(ふゆかい)』, "indignação", 『不幸(ふこう)』, "infeliz" etc.
Uma exceção é 『不思議(ふしぎ)』, "curioso, admirável".
Uma exceção é 『不思議(ふしぎ)』, "curioso, admirável".
Bom, exemplos:
『チリからカナダまで歩(ある)いて行(い)くことは可能ですか?』
"É possível ir andando do Chile ao Canadá?"
『人類(じんるい)が月(つき)へ行(い)くことは不可能だと言(い)われました。』
"Foi dito que era impossível o ser humano ir à Lua."
Importante reparar que foi usada a estrutura:
Verbo no infinitivo (行く) + こと = "ir"
Nenhum comentário:
Postar um comentário