Então, pra ser fiel à própria palavra, segue o primeiro post no nível avançado!
Se bem que... este texto é relativamente simples, se comparado com física nuclear, por exemplo.
Bom, enfim.
Encontrei o artigo abaixo enquanto procurava por outra coisa, mas achei bem interessante. É sobre os japoneses do ponto de vista dos estrangeiros.
Vamos dar uma olhada?
「
何 気 なく : despretensiosamente, sem pensar;
- 比率 : porcentagem;
- 至る: chegar, alcançar;
家電製品
- 人気がある: ter fama, popularidade;
- 全(すべ)
: tudo, todos;て
- メーカー : produtor, marca;
- 短期 : curto período;
- ですら : até mesmo;
威力 : força, poder;
「日本
- 不景気 ) : crise, recessão;
- おやおや : "opa!";
案外
(なが)眺 る : observar;め
「日本製
商品 : produto;
- 壊(こわ)れる : quebrar;
信用 : confiar;
(う)生 : criar, inventar;み 出 す
たい)対( a respeito de, em relação a, sobre ~ ;する :
評価 : avaliação, conceito, opinião;
真面目 : honesto, idôneo;
諸 都市 (とし: cidades;
一軒家 : uma casa;
相手 : oponente, interlocutor (no caso, solicitante) ;
安心 : ficar tranquilo, calmo;
契約 : contrato;
(おう)応 : concordar, aceitar;じる
理由 : razão, motivo;
(どお)通 : de acordo com;り
家賃 : aluguel;
「約束
- 約束
(やくそく) を 守 (まも) る : honrar um compromisso;
- ルール : regra (do inglês rule);
意外 : surpreendentemente;
人種 : raça, povo;
世界的 : mundialmente;
人間 : ser humano, pessoa;
Quem quiser ler o artigo na íntegra, clique aqui.
Vou colocar a tradução na categoria Kanten!
Nenhum comentário:
Postar um comentário