Motivo: ela descreve a minha situação de hoje, a tarde inteira:
暇
ひま
/hi.'ma/
ひま
/hi.'ma/
É um adjetivo, ok? Mais precisamente, adjetivo da forma な. Se você tem dúvidas quanto a isso, não se preocupe, logo postarei algo explicando!
Exemplos:
「火曜日(かようび)の朝(あさ)はいつも暇です。」
/ka.yō.bi_no_'a.sa_wa_'i.tsu.mo_hi.'ma_'des/
/ka.yō.bi_no_'a.sa_wa_'i.tsu.mo_hi.'ma_'des/
"Terça de manhã estou sempre à toa."
「ぼく、暇な時(とき)はプレステでウィニング・イレブンをやる。」
/'bo.ku_hi.'ma_na_'to.ki_wa_pu.re.su.'te_de_wi.'nin.gu_i.'re.bun_wo_ya.'ru/
"Quando estou à toa, jogo Winning Eleven no PlayStation."
「忙(いそが)しい日(ひ)はあまり好(す)きじゃないですけど、ずっと暇な日もよくないですね。」
/i.so.ga.'shī_hi_wa_a.ma.'ri_su.'ki_ja.'nai_'de.su_ke.'do_zu'.tto_
hi.'ma_na_hi_mo_yo.ku.'nai._des_ne"/
"Eu não gostou muito de dias corridos, mas ficar o dia todo ocioso também não é bom."
/'bo.ku_hi.'ma_na_'to.ki_wa_pu.re.su.'te_de_wi.'nin.gu_i.'re.bun_wo_ya.'ru/
"Quando estou à toa, jogo Winning Eleven no PlayStation."
「忙(いそが)しい日(ひ)はあまり好(す)きじゃないですけど、ずっと暇な日もよくないですね。」
/i.so.ga.'shī_hi_wa_a.ma.'ri_su.'ki_ja.'nai_'de.su_ke.'do_zu'.tto_
hi.'ma_na_hi_mo_yo.ku.'nai._des_ne"/
"Eu não gostou muito de dias corridos, mas ficar o dia todo ocioso também não é bom."
Um comentário:
Como eu queria ficar só um pouquinho hi.'ma !!!
hehe... tá, como eu diria isso em nihongo? =P
Bjo bjo!
Postar um comentário