「本日(ほんじつ)はご来店(らいてん)頂(いただ)き、誠(まこと)にありがとうございます。 」
Esta é uma frase comumente escutada em estabelecimentos comerciais do Japão.
Uma funcionária devidamente treinada fala ao microfone com uma entonação impecável, várias vezes ao dia.
Como é dirigido aos clientes, e lá os clientes são tratados como clientes de verdade, a linguagem é bem formal.
Mas vejamos parte por parte:
Então a mensagem contida é simplesmente:
Uma funcionária devidamente treinada fala ao microfone com uma entonação impecável, várias vezes ao dia.
Como é dirigido aos clientes, e lá os clientes são tratados como clientes de verdade, a linguagem é bem formal.
Mas vejamos parte por parte:
本日 = 今日
ご来店 = 店に来て
頂き = くれて
誠に = 本当に
ご来店 = 店に来て
頂き = くれて
誠に = 本当に
Então a mensagem contida é simplesmente:
「今日(きょう)、この店(みせ)に来(き)てくれて本当(ほんとう)にありがとう。」
"Obrigado por vir a esta loja."
"Obrigado por vir a esta loja."
Nenhum comentário:
Postar um comentário