人気
にんき
/nin.'ki/
Trata-se de um substantivo que pode ser usado de várias maneiras, mas a princípio criei exemplos simples, usando あります e ないです:
「あのレストランはすごく人気がありますからいつも人(ひと)でいっぱいです。」
"Aquele restaurante é muito famoso, por isso está sempre cheio de gente."
「ピクサーの映画(えいが)は子(こ)どもにも大人(おとな)にも大(だい)人気あります。」
"Os filmes da Pixar são populares tanto entre crianças como entre adultos."
「野球(やきゅう)はブラジルではあまり人気がないです。」
"O baseball não é muito popular no Brasil."
"Aquele restaurante é muito famoso, por isso está sempre cheio de gente."
「ピクサーの映画(えいが)は子(こ)どもにも大人(おとな)にも大(だい)人気あります。」
"Os filmes da Pixar são populares tanto entre crianças como entre adultos."
「野球(やきゅう)はブラジルではあまり人気がないです。」
"O baseball não é muito popular no Brasil."
Nenhum comentário:
Postar um comentário