Sabe-se que a palavra 「えび」 /e.'bi/ significa "camarão", e é mais comum vê-la escrita assim mesmo, em hiragana, ou mesmo em katakana.
Dificilmente é escrito em kanji, que é
「海老」
Acredito que o motivo seja simples: além de ser mais fácil escrever "por extenso" do que em kanji, 「えび」 é uma leitura especial que ocorre somente quando esses dois kanjis se unem.
Afinal, 海 é o kanji de mar, 「うみ」 /'u.mi/, e pode também ser lido como 「かい」 .
Já 老, 「ろう」, simboliza a velhice, a idade.
Hmm... "Mar" + "Velhice" = "Camarão"?
Pois é.
Os japoneses criaram essa combinação de kanjis pelo fato dos camarões terem longos fios de barba e serem curvados como um idoso!
Criativo, não?
Muitas coisas em kanji fazem sentido, mas pena que muuuitas outras não!
Nenhum comentário:
Postar um comentário