Consiste em ir adicionando novas informações a uma frase simples, até que não fique exageradamente extensa.
Por exemplo, peguemos a frase:
『わたしはMASPへ行(い)きます。』
"Eu vou ao MASP."
"Eu vou ao MASP."
Aí vamos adicionando informações básicas, como data, horário, como, com quem...
『わたしは明日(あした)MASPへ行きます。』
"Amanhã vou ao MASP."
『わたしは明日の8時(はちじ)にMASPへ行きます。』
"Amanhã às 8 vou ao MASP"
"Amanhã às 8 vou ao MASP"
『わたしは明日の朝(あさ)の8時にMASPへ行きます。』
"Amanhã às 8 da manhã vou ao MASP."
『わたしは明日の朝の8時に友達(ともだち)とMASPへ行きます。』
"Amanhã às 8 da manhã vou ao MASP com meu(s) amigo(s)."
『わたしは明日の朝の8時に3人(さんにん)の友達とMASPへ行きます。』
"Amanhã às 8 da manhã vou ao MASP com 3 amigos."
『わたしは明日の朝の8時に3人の友達と地下鉄(ちかてつ)でMASPへ行きます。』
"Amanhã às 8 da manhã vou ao MASP de metrô com 3 amigos."
『わたしは明日の朝の8時に3人の友達と地下鉄でMASPへ見学(けんがく)に行きます。』
"Amanhã às 8 da manhã vou ao MASP de metrô com 3 amigos, para uma visita técnica ."
『見学』 é interessante, pois é a combinação dos kanjis de "ver", 『見(み)る』, e "aprender", 『学(まな)ぶ』. Aqui, a tradução "visita técnica" não se encaixa muito bem, mas o termo é usado dessa maneira!
O legal disso é ir substituindo os termos, mudando a quantidade de pessoas, a data, o horário, o meio de transporte etc.
Exemplo:
O legal disso é ir substituindo os termos, mudando a quantidade de pessoas, a data, o horário, o meio de transporte etc.
Exemplo:
『わたしはあさっての夜(よる)の10時に4人の友達と車(くるま)でクリチバへ
旅行(りょこう)に行きます。』
旅行(りょこう)に行きます。』
"Vou fazer a uma viagem para Curitiba depois de amanhã às 10 da noite,
com 4 amigos, de carro."
com 4 amigos, de carro."
Nenhum comentário:
Postar um comentário