Hoje gostaria de falar sobre o de lugar,
場
Bom, a 訓読み é 「ば」, e a 音読み, 「ジョウ」.
Mas em ambos os casos o sentido de "lugar" é conservado.
Vejamos alguns exemplos:
Mas em ambos os casos o sentido de "lugar" é conservado.
Vejamos alguns exemplos:
場所(ばしょ), /ba.'sho/
"Lugar, local"
場面(ばめん), /ba.'men/
"Cena"
場合(ばあい), /ba.'ai/
"Situação, hipótese"
広場(ひろば), /hi.ro.'ba/
"Pátio, local aberto"
飛行場(ひこうじょう), /hi.kō.'jō/
"Aeroporto"
(Não comercial, que é 空港、くうこう)
駐車場(ちゅうしゃじょう), /chū.sha.'jō/
"Estacionamento"
運動場(うんどうじょう), /un.dō.'jō/
"Área para esportes, exercícios"
会場(かいじょう), /kai.'jō/
"Local de evento, saguão"
牧場(ぼくじょう), /bo.ku.'jō/
"Pasto"
工場(こうじょう), /kō.'jō/
"Fábrica, indústria"
戦場(せんじょう), /sen.'jō/
"Lugar, local"
場面(ばめん), /ba.'men/
"Cena"
場合(ばあい), /ba.'ai/
"Situação, hipótese"
広場(ひろば), /hi.ro.'ba/
"Pátio, local aberto"
飛行場(ひこうじょう), /hi.kō.'jō/
"Aeroporto"
(Não comercial, que é 空港、くうこう)
駐車場(ちゅうしゃじょう), /chū.sha.'jō/
"Estacionamento"
運動場(うんどうじょう), /un.dō.'jō/
"Área para esportes, exercícios"
会場(かいじょう), /kai.'jō/
"Local de evento, saguão"
牧場(ぼくじょう), /bo.ku.'jō/
"Pasto"
工場(こうじょう), /kō.'jō/
"Fábrica, indústria"
戦場(せんじょう), /sen.'jō/
"Campo de batalha"
É interessante que no caso da leitura じょう, basta saber o que o kanji que o precede representa!
工 é ligado a produção, 戦 a guerra, 会 a encontro e assim por diante!
É interessante que no caso da leitura じょう, basta saber o que o kanji que o precede representa!
工 é ligado a produção, 戦 a guerra, 会 a encontro e assim por diante!
Nenhum comentário:
Postar um comentário