terça-feira, 4 de agosto de 2009

Intermediário - Analisando uma letra de música

Fazia tempo que queria focar em uma música e "destrinchar" sua letra, extraindo coisas de maneira didática.

Afinal, é comum encontrar muitas gírias e expressões não muito usuais em letras de músicas, além de pronúncias que têm de ser mudadas em prol da melodia. Isto faz com que, apesar de divertido, aprender o idioma com músicas não seja a melhor alternativa.

Mas lembrei de uma música que escutei muito enquanto morava no Japão:

ミエナイチカラ ~INVISIBLE ONE~ da dupla B'z.

(O vídeo ficou lá embaixo!)

Para quem não os conhece, trata-se dos recordistas de vendas de discos no Japão, e os únicos do oriente a fazerem parte do Hollywood Rock Walk, por indicação do guitarrista virtuoso Steve Vai.

Ah, o título é escrito em katakana apenas por opção deles, mas quer dizer "Força invisível".

Bom, antes que eu me empolgue falando deles, vamos ver a primeira parte da letra dessa música que me fez lembrar o quanto eles são bons:



(ゆめ)ならあるはずだ、あなたにも僕(ぼく)でも
(み)つかりにくいだけだ、(いそが)すぎて

ミエナイチカラが僕を今(いま)(うご)かしている
その気(き)なればいいよ、未来(みらい)そんなに(くら)くない


Seguinte: vou explicar as palavras em negrito, e em relação às em azul, favor ver as informações nos pop-ups, ok?


Começando com なら, ao pé-da-letra é "se for".
Exemplo:

明日(あした)なら大丈夫(だいじょうぶ)です。

"Se for amanhã, tudo bem!"



はず

Serve para se referir a algo que deve ser verdade:
Ex:

あなたも見(み)たことあるはずです。

"Você também já deve ter visto."



でも

Este でも não é o でも no sentido de "mas", e sim "até eu (neste caso)"
Ex:

バンジージャンプは僕にもでもできます。


"Até eu consigo pular de bungee-jump."



にくい
Fórmula básica:

Verbo na forma ますます にくい

Expressa algo que é difícil de ser feito.
Ex: 

あの人(ひと)の英語(えいご)はわかりにくいです。

"O inglês daquela pessoa é difícil de se entender."



すぎます

Outra fórmula simples:

Adjetivo da forma すぎます

Para algo em excesso.
Ex:  

中国語(ちゅうごくご)は漢字(かんじ)が多(おお)すぎます


"O chinês tem kanji demais!"



動かしている

Gerúndio do verbo 動かす, "movimentar".
Ex:

この車(くるま)動かしているのはH2です。

"O que está movendo esse carro é H2."



そんなに

Traduzindo, "tanto assim", "dessa maneira".
Ex:

スカーレット・ヨハンソンってそんなに美人(びじん)

"A Scarlett Johansson é assim tão bonita?"

(Resposta: SIM!)



暗くない

É a forma negativa de 暗い.
Ex:

(すこ)暗くない?電気(でんき)つけよう。


"Não está um pouco escuro? Vamos acender a luz."




Se achar que vale a pena, posto o resto da letra!

Nenhum comentário: