Afinal, é comum encontrar muitas gírias e expressões não muito usuais em letras de músicas, além de pronúncias que têm de ser mudadas em prol da melodia. Isto faz com que, apesar de divertido, aprender o idioma com músicas não seja a melhor alternativa.
Mas lembrei de uma música que escutei muito enquanto morava no Japão:
「ミエナイチカラ ~INVISIBLE ONE~」 da dupla B'z.
(O vídeo ficou lá embaixo!)
Para quem não os conhece, trata-se dos recordistas de vendas de discos no Japão, e os únicos do oriente a fazerem parte do Hollywood Rock Walk, por indicação do guitarrista virtuoso Steve Vai.
Ah, o título é escrito em katakana apenas por opção deles, mas quer dizer "Força invisível".
Bom, antes que eu me empolgue falando deles, vamos ver a primeira parte da letra dessa música que me fez lembrar o quanto eles são bons:
「夢(ゆめ)ならあるはずだ、あなたにも僕(ぼく)にでも
見(み)つかりにくいだけだ、忙(いそが)しすぎて
ミエナイチカラが僕を今(いま)動(うご)かしている
その気(き)になればいいよ、未来(みらい)はそんなには暗(くら)くない」
見(み)つかりにくいだけだ、忙(いそが)しすぎて
ミエナイチカラが僕を今(いま)動(うご)かしている
その気(き)になればいいよ、未来(みらい)はそんなには暗(くら)くない」
Seguinte: vou explicar as palavras em negrito, e em relação às em azul, favor ver as informações nos pop-ups, ok?
Começando com なら, ao pé-da-letra é "se for".
Exemplo:
「明日(あした)なら大丈夫(だいじょうぶ)です。」
"Se for amanhã, tudo bem!"
Ex:
"Se for amanhã, tudo bem!"
はず
Serve para se referir a algo que deve ser verdade:Ex:
「あなたも見(み)たことあるはずです。」
"Você também já deve ter visto."
Ex:
"Você também já deve ter visto."
でも
Este でも não é o でも no sentido de "mas", e sim "até eu (neste caso)"Ex:
「バンジージャンプは僕にもでもできます。」
"Até eu consigo pular de bungee-jump."
にくい
Fórmula básica:Verbo na forma ます- ます + にくい
Expressa algo que é difícil de ser feito.
Ex:
Ex:
「あの人(ひと)の英語(えいご)はわかりにくいです。」
"O inglês daquela pessoa é difícil de se entender."
すぎます
Outra fórmula simples:Adjetivo da forma い- い+すぎます
Para algo em excesso.
Ex:
Ex:
「中国語(ちゅうごくご)は漢字(かんじ)が多(おお)すぎます。」
"O chinês tem kanji demais!"
動かしている
Gerúndio do verbo 動かす, "movimentar".Ex:
「この車(くるま)を動かしているのはH2です。」
"O que está movendo esse carro é H2."
"O que está movendo esse carro é H2."
そんなに
Ex:
「スカーレット・ヨハンソンってそんなに美人(びじん)?」
"A Scarlett Johansson é assim tão bonita?"
(Resposta: SIM!)
暗くない
É a forma negativa de 暗い.Ex:
「少(すこ)し暗くない?電気(でんき)つけよう。」
"Não está um pouco escuro? Vamos acender a luz."
Se achar que vale a pena, posto o resto da letra!
Nenhum comentário:
Postar um comentário