8月も後半に入り、秋を感じさせる陽気の日も多くなったが、ま だまだ暑くて寝苦しい夜の日に悩まされている人も多いのではないか。
そんな中、自宅では、全裸で生活するという一人暮らしの人が増えているようだ。
「仕事柄暑い中でもスーツを着ないといけないですからね。家にいるとき くらい開放されたい」そう語るのは、28歳の会社員男性。
それでも、下着くらい着ていてもいいように感じるのだが…。
後半
Segunda metade
陽気
Ensolarado
寝苦しい
Difícil de dormir
悩まされる
Ser perturbado
全裸
Totalmente nu
一人暮らし
Morar sozinho
仕事柄
No ambiente de trabalho
開放される
Ser libertado
語る
Contar, relatar
Segunda metade
陽気
Ensolarado
寝苦しい
Difícil de dormir
悩まされる
Ser perturbado
全裸
Totalmente nu
一人暮らし
Morar sozinho
仕事柄
No ambiente de trabalho
開放される
Ser libertado
語る
Contar, relatar
É isso mesmo, fala sobre pessoas que moram sozinhas no Japão e passam o dia inteiro sem roupa, nem mesmo roupa íntima (下着、したぎ).
Notícia na íntegra: ameba news
Um comentário:
Faz sentido. Afinal, se mora sozinho, pode se vestir como quiser, ou até não se vestir... hehe. Eu faria o mesmo. :-)
Postar um comentário