無駄
むだ ou ムダ
/mu.'da/
むだ ou ムダ
/mu.'da/
É natural que nos livros, a palavra venha escrito como "muda", mas favor não pronunciar como "muda" no sentido de planta ou o feminino de "mudo". É "mudáááá", ok?
No Sistema Toyota de Produção, "muda" é simplesmente "desperdício", mas em nihongo é o adjetivo para "inútil", "descartável", "desnecessário", "supérfluo" etc.
Exemplos:
『おじいちゃんは頑固(がんこ)だからいくら行(い)こうと言(い)っても無駄だよ。』
"O vô é teimoso, então é inútil dizer 'vamos', não importa quantas vezes."
『そんな無駄なことにお金(かね)を使(つか)うのはもったいないよ。』
"Gastar dinheiro nessas coisas supérfluas é desperdício..."
『時間(じかん)の無駄だよ、こんなバカらしい映画(えいが)は。』
"É desperdício de tempo, um filme tonto que nem esse."
"O vô é teimoso, então é inútil dizer 'vamos', não importa quantas vezes."
Se for pensar, é bem parecido com 『もったいない』:
『そんな無駄なことにお金(かね)を使(つか)うのはもったいないよ。』
"Gastar dinheiro nessas coisas supérfluas é desperdício..."
『時間(じかん)の無駄だよ、こんなバカらしい映画(えいが)は。』
"É desperdício de tempo, um filme tonto que nem esse."
Uma extensão, digamos assim, dessa palavra, é:
無駄使(づか)い
Atenção com o 『づ』, não é 『つ』. Interessante que, apesar de conter o verbo 『使います』, a palavra em si é um substantivo!
Mas quanto à tradução... seria algo como "uso + adjetivo de desperdício".
Como não posso me atrever a inventar um adjetivo do tipo "desperdiçal" (nossa, que horrível), melhor pensar que é simplesmente "desperdício" mesmo, mas que diz respeito ao uso de alguma coisa.
Mas quanto à tradução... seria algo como "uso + adjetivo de desperdício".
Como não posso me atrever a inventar um adjetivo do tipo "desperdiçal" (nossa, que horrível), melhor pensar que é simplesmente "desperdício" mesmo, mas que diz respeito ao uso de alguma coisa.
Por exemplo:
『水(みず)の無駄使い』
"Desperdício de água"
『お金と時間の無駄使い』
"Desperdício de dinheiro e tempo."
"Desperdício de água"
Quer um exemplo disso? As donas de casa que lavam a calçada com a mangueirona soltando litros e litros d'água. Toda vez que vejo isso, fico p.... Mas enfim.
『お金と時間の無駄使い』
"Desperdício de dinheiro e tempo."
Um comentário:
A Mari fica brava comigo quando eu fico mais de dois segundos com a torneira aberta escovando os dentes... :(
Postar um comentário