Palavra de hoje, bem elementar, mas curiosa:
にんにく
/nin.ni.'ku/
Esta palavra pode causar um pouco de estranheza. Pelo seguinte: é normal que, após certo tempo de estudo de nihongo, à medida que vai conhecendo os kanjis e associando os significados, quando você escuta uma palavra nova, automaticamente pare pra pensar como ela é escrita em kanji.
No caso, a primeira possibilidade que deve vir à cabeça é:
No caso, a primeira possibilidade que deve vir à cabeça é:
『人肉』
Mas... peraí.
Quem assiste, ou já assistiu, àqueles programas de culinária da NHK, já deve ter ouvido 『にんにく』 algumas vezes. Mas... 『人』, lido como /hi.'to/, /nin/ e /jin/, significa "pessoa" mesmo, e 『肉』 é um dos poucos que só têm uma leitura: /ni.'ku/, "carne".
É, depois da porção de 『肝臓』, não seria muito estranho achar que os japoneses usam carne humana num programa de culinária! Mas claro que não é isso.
Na verdade, 『にんにく』, escrito em kanji 『大蒜』 (mas aposto que mais de 90% da população japonesa não sabe disso) ou mesmo 『ニンニク』, é simplesmente "alho". Sim, palavra inocente, alho.
Prometo que não vou mais postar coisas ligadas a canibalismo (antes que comecem a ter uma ideia errada de mim!), a não ser que lembre de outra coisa engraçada que valha a pena!
Quem assiste, ou já assistiu, àqueles programas de culinária da NHK, já deve ter ouvido 『にんにく』 algumas vezes. Mas... 『人』, lido como /hi.'to/, /nin/ e /jin/, significa "pessoa" mesmo, e 『肉』 é um dos poucos que só têm uma leitura: /ni.'ku/, "carne".
Portanto... "carne humana"?!
É, depois da porção de 『肝臓』, não seria muito estranho achar que os japoneses usam carne humana num programa de culinária! Mas claro que não é isso.
Na verdade, 『にんにく』, escrito em kanji 『大蒜』 (mas aposto que mais de 90% da população japonesa não sabe disso) ou mesmo 『ニンニク』, é simplesmente "alho". Sim, palavra inocente, alho.
Prometo que não vou mais postar coisas ligadas a canibalismo (antes que comecem a ter uma ideia errada de mim!), a não ser que lembre de outra coisa engraçada que valha a pena!
3 comentários:
Haha, essa eu sabia, mas sem pensar em kanji. :P
Ah, aqui é a Jaqueline, fiz uma conta pra mim somente para estudos, para poder organizar o que vou encontrando de interessante e colocando em tópicos em um blog fechado (fica mais fácil assim, estava me perdendo num mar de favoritos).
Gostaria, quando possível, que vc continuasse com o assunto dos classificadores numéricos. ^^
Não comento todo dia, mas estou sempre de olho aqui! Bjos e obrigada!
Oi Jaqueline!
É, tinha quase certeza que era você, principalmente pelo jeito de escrever! :)
Vou atender seu pedido, tá? Obrigado pela solicitação!
Beijos!
Posts canibais, hahaha :-)
Postar um comentário