Segundo post dessa categoria!
Para hoje pensei em:
Para hoje pensei em:
『そう言(い)えばそうだね。』
Antes de traduzir, vamos contextualizar?
Poderia ser, por exemplo, uma resposta, ou melhor, um comentário, sobre algo do tipo:
Poderia ser, por exemplo, uma resposta, ou melhor, um comentário, sobre algo do tipo:
『あっ、明日(あした)、母(かあ)さんの誕生(たんじょう)日(び)だ!』
"Ah, amanhã é aniversário da mãe!"
『そう言えばそうだね。』
"Nossa, é mesmo!"
Bom, não necessariamente precisa constar a interjeição de surpresa, mas uma possível tradução seria esta! Só pra dizer "Hm, é mesmo!" em relação a algo que você já sabia mas não estava pensando no momento!
Outro exemplo:
Outro exemplo:
『そのレポーター、ちょっとトシオ君(くん)と似(に)てるね!』
"Esse repórter aí parece um pouco com o Toshio, né?"
『そう言えば、、、そうだね!!』
"Nossa... é mesmo!!"
"Esse repórter aí parece um pouco com o Toshio, né?"
『そう言えば、、、そうだね!!』
"Nossa... é mesmo!!"
Eu, hein? Um repórter parecido com o Toshio?!
Nenhum comentário:
Postar um comentário