terça-feira, 20 de abril de 2010

今日の画像 - Imagem do dia - 『しっぽ』 ★


しっぽ

/shi.'ppo/


Eu não sabia, mas pode ser escrito também em kanji, 『尻尾』. Já o nome mais formal e técnico é simplesmente 『尾(お).

Hm, antes dos exemplos, gostaria dizer algo que, se tratando do idioma japonês, é um tanto quanto óbvio, mas que vale a pena se reforçado: diferentemente do português, em que até as palavras mais inocentes e bem intencionadas podem ter conotação sexual, no japonês isso não existe, salvo algumas exceções (que não vou comentar, claro).

Bom, vamos lá:


『子猫(こねこ)が母猫(ははねこ)しっぽ(お)いかけてる!』

"O filhote de gato tá correndo atrás do rabo da gata mãe!"


『ドーベルマンのしっぽって切断(せつだん)されるから短(みじか)いんだ!』

"Ah tá, o rabo dos Dobermanns são curtos porque são amputados!"

Um comentário:

daniel smitch disse...

おぉ、かわいい猫ちゃんですね。