『この新(あたら)しいカメラ、やっぱり使(つか)い易(やす)いですね。』
『そうですね。あの古(ふる)いモデルはつかみにくいですしね。』
『そうですね。あの古(ふる)いモデルはつかみにくいですしね。』
Muito bem. É um diálogo que fala sobre uma 『新しいカメラ』, "câmera nova". Mas o mais importante é o trecho 『使い易い』, bem como 『つかみにくい』.
Os verbos usados são, respectivamente, 『使う・つかいます』, "usar", e 『つかむ・つかみます』, "segurar". O que acontece é que eles estão combinados com 『易い』 e 『にくい』, que são antônimos.
Este 『やすい』 não tem nada a ver com 『安い』 de "barato"; e 『にくい』 pode ser escrito também na forma 『難い』, o kanji de 『難(むずか)しい』. Daí fica fácil deduzir o sentido das expressões:
Pensei agora... na verdade, acho que é mais comum que 『やすい』 seja escrito em hiragana mesmo.
E outro ponto importante: o 『にくい』 pode ser substituído por 『づらい』, praticamente sem alteração de sentido!
Os verbos usados são, respectivamente, 『使う・つかいます』, "usar", e 『つかむ・つかみます』, "segurar". O que acontece é que eles estão combinados com 『易い』 e 『にくい』, que são antônimos.
Este 『やすい』 não tem nada a ver com 『安い』 de "barato"; e 『にくい』 pode ser escrito também na forma 『難い』, o kanji de 『難(むずか)しい』. Daí fica fácil deduzir o sentido das expressões:
"Essa câmera nova é mesmo fácil de usar, não?"
"É verdade. E aquele modelo antigo é difícil de segurar."
Ou seja:"É verdade. E aquele modelo antigo é difícil de segurar."
E isso é muito fácil de ser usado, pois basta seguir o mesmo padrão:
Verbo na Forma ます-ます+やすい/にくい
『読(よ)みやすい本(ほん)』, "Livro fácil de ler";
『壊(こわ)れにくいケイタイ』, "Celular difícil de quebrar";
『忘(わす)れやすい名前(なまえ)』, "Nome fácil de esquecer";
『覚(おぼ)えにくい漢字(かんじ)』, "Kanji difícil de memorizar".
『壊(こわ)れにくいケイタイ』, "Celular difícil de quebrar";
『忘(わす)れやすい名前(なまえ)』, "Nome fácil de esquecer";
『覚(おぼ)えにくい漢字(かんじ)』, "Kanji difícil de memorizar".
Pensei agora... na verdade, acho que é mais comum que 『やすい』 seja escrito em hiragana mesmo.
E outro ponto importante: o 『にくい』 pode ser substituído por 『づらい』, praticamente sem alteração de sentido!
Um comentário:
.olá
.uma amiga do livemocha (maichan)
.me passou seu blog
.assim que passarei a acessar
.ano que vem pretendo ir para o nihon
^^
.assim que
.obrigada pelas dicas!
Postar um comentário