Vejamos... vou falar sobre 本(ほん) /hon/.
Sobre livros, certo?
ERRADO.
Tudo bem, é um contador que sugere isso, de fato, mas não tem muito a ver.
...na verdade não tem NADA a ver, como veremos a seguir:
「ビール、もう一本お願(ねが)いします。」
/'bī.ru_mō_'i.ppon_o.ne.'gai.shi.mas/
"Mais uma cerveja, por favor!"
Mas não, não é porque os nipônicos são chegados numa cervejinha (aliás lá tem umas cervejas muito boas... mas esse é outro assunto!) que existe um contador específico pra cerveja!
本 pode ser usado também para sakê, conhaque, rum, pinga, bacardi, vodca, steinhaeger, conhaque, vinho, whisky, amarula...
...desde que estejam em garrafas!
Sim, o que determina é o formato do objeto em questão, não o conteúdo (se é que tem conteúdo, né)!
Ou seja, pode e deve ser usado para:
・ lápis, lapiseira, caneta etc.
・ dedos, braços, pernas
・ fios de cabelo
・ cabos em geral (de eletricidade, de rede etc.)
・ guarda-chuva, bengala
・ poste de iluminação
・ vassoura, rodo e afins
Resumindo, tudo que se aproxime de um formato cilíndrico e longo.
Conta-se:
・ 一本 いっぽん /'i.ppon/
・ 二本 にほん /'ni.hon/
・ 三本 さんぼん /'san.bon/
・ 四本 よんほん /'yon.hon/
・ 五本 ごほん /go.'hon/
・ 六本 ろっぽん /'ro.ppon/
・ 七本 ななほん /na.'na.hon/
・ 八本 はっぽん /'ha.ppon/
・ 九本 きゅうほん /'kyū.hon/
・ 十本 じゅっぽん /'ju.ppon/
・ 二本 にほん /'ni.hon/
・ 三本 さんぼん /'san.bon/
・ 四本 よんほん /'yon.hon/
・ 五本 ごほん /go.'hon/
・ 六本 ろっぽん /'ro.ppon/
・ 七本 ななほん /na.'na.hon/
・ 八本 はっぽん /'ha.ppon/
・ 九本 きゅうほん /'kyū.hon/
・ 十本 じゅっぽん /'ju.ppon/
Destaque para as variações! ...são muitas?
Aplicações:
「1本の髪(かみ)の毛(け)」
"Um fio de cabelo"
「10本の指」
"Dez dedos"
「3本の傘(かさ)」
"Dez dedos"
「3本の傘(かさ)」
"Três guarda-chuvas"
Ufa!
Cansei!
Cansei!
3 comentários:
hmmm naruhodo!
Sò uma coisa: e depois do 10?
Ficaria "juuichihon", para o 11?
Abraço!
Olá Daniel!
Por questão de sonoridade, fica じゅういっぽん! 11, 101, 1001, todos seguem o padrão!
Ok?
Postar um comentário