ニュース
/'nyū.su/
Naturalmente vem do inglês, news.
Portanto, pode ser usada como noticiário também.
Portanto, pode ser usada como noticiário também.
Exemplos:
「あっ、ニュースの時間(じかん)だからNHKに変(か)えて?」
"Ah, tá no horário do noticiário, muda (o canal) para NHK?"
「最近(さいきん)はいいニュースがあまりないですね。」
"Ultimamente não tem muitas notícias boas, hein?"
"Ah, tá no horário do noticiário, muda (o canal) para NHK?"
「最近(さいきん)はいいニュースがあまりないですね。」
"Ultimamente não tem muitas notícias boas, hein?"
Ah, uma curiosidade:
Sabe de onde vem a palavra news?
É fácil pensar que é simplesmente o plural de new, mas não.
Na verdade vem de North, East, West e South, pois as notícias chegam de todas as direções!
Ainda bem que não seguiram a mesma lógica em nihongo!
Imagine que estranho seria escutar:
「きひにみの時間(じかん)です」
"Hora do noticiário"
(Norte, Leste, Oeste e Sul são respectivamente きた、ひがし、にし e みなみ)
"Hora do noticiário"
(Norte, Leste, Oeste e Sul são respectivamente きた、ひがし、にし e みなみ)
Um comentário:
Oia, essa da origem da palavra news eu não sabia! 面白いねぇ! Pensava que seria algo ligado a "novidade", "notícias inéditas" e por isso a relação com "new", haha. Ah, até que não é tão fora de contexto, né! Ou é? u__u' Bem, enfim.
Aqui no trampo, quando lançamos a newsletter, costumamos dizer "E aí, já saiu as novasletras?", hehe, horrível... além de considerar news como plural de new, letter vira "letras".
Postar um comentário