Uma gíria bastante usada:
遅(おそ)い → のろい、ノロい、/no.'roi/
Lembrando que 遅い pode significar "lento" ou "atrasado", dependendo do contexto.
Mas のろい só tem o sentido de devagar, como em:
Mas のろい só tem o sentido de devagar, como em:
「家(うち)の犬(いぬ)はドーベルマンだけど、太(ふと)っているからのろい!」
"O cachorro de casa é um dobermann, mas é devagar, porque é gordo!"
"O cachorro de casa é um dobermann, mas é devagar, porque é gordo!"
Pode-se usar também com pessoas de raciocínio lento, como dizemos em português. Mas claro, não é nada educado.
É comum que treinadores do mundo esportivo usem esse termo pra reclamar de seus atletas:
É comum que treinadores do mundo esportivo usem esse termo pra reclamar de seus atletas:
「お前(まえ)、のろい!」
"Seu lerdo!"
"Seu lerdo!"
Nenhum comentário:
Postar um comentário