ダメ
だめ
駄目
/da.'me/
Essa deve figurar entre as 10 palavras mais usadas pelos japoneses, ao lado de 『すみません』, 『だいじょうぶ』 etc. É vista escrita das três maneiras, mas talvez um pouco menos em kanji.
De um modo geral ela é bem informal, e é muito usada pra repreender principalmente crianças e animais de estimação!
Lembro que vi uma cena em algum anime que era um diálogo entre dois cachorros, acho. Um perguntou pro outro:
"Qual seu nome?"
"É だめ!"
"Como assim, だめ?"
"Ah, sei lá, vivem dizendo pra mim だめ! だめ!".
A essas alturas eu já sabia o que significava a palavra, mas se não soubesse, com certeza teria gravado!
Posso dar um exemplo real e pessoal também!
Estavam servindo uma sopa doce cujo nome não lembro no momento, e perguntei pra minha colega:
『おかわりしてもいい?』
Ou seja, "Posso repetir"?
E ela foi bem enfática comigo:
『だ~~~めっ!!』
Hmm... talvez foi aí que aprendi o significado!
Ah, caso esteja se perguntando por que tem um 『っ』 ali, não, isso não é regular. Foi só pra expressar que ela colocou ênfase no 『め』!
Bom, gramaticalmente, é um adjetivo.
Por exemplo:
『ダメな政治(せいじ)だな、これは。』
"Que política podre hein, essa?"
Claro que "podre" foi uma tradução livre minha, mas pode ser qualquer adjetivo negativo que expresse desaprovação com alguma coisa. Tratando-se de política brasileira, há incontáveis opções, mas aqui poderia ser... "fajuta", "capenga", "imprestável" etc.
Para finalizar, vou deixar alguns exemplos:
『ダメですよ、毎日(まいにち)遅刻(ちこく)しては!』
"Ei, você não pode se atrasar todos os dias, assim!"
『ケイタイはいいですけど、カメラはダメです。』
"Celular tudo bem, mas câmera não pode."
É, no fim coloquei frases não informais, mas com um baixo nível de formalidade! Soa bem natural assim também!
2 comentários:
Ah, adorei o seu blog! ^_^
Muito obrigada por tirar o seu tempo pessoal para postar aqui! *_*
Ganbatte! <3
Opa, sem bem-vinda, nova leitora!
Muito obrigado pela visita! :)
Beijos!
Postar um comentário