『隅、すみ』
/su.'mi/
"CANTO"
/su.'mi/
"CANTO"
A pessoa deixou até uma frase poética:
『憎(にく)しみが心(こころ)の隅(すみ)に巣(す)くってしまった。』
"O ódio acabou criando um ninho no canto do meu coração"
"O ódio acabou criando um ninho no canto do meu coração"
Numa tradução direta seria mais ou menos isso. Será uma letra de música?
Bom, a próxima palavra deve começar com 『み、ミ』!
2 comentários:
みかた - aliado. :D
耳 みみ, mas admito que a alternativa acima é bem melhor~
Postar um comentário