domingo, 14 de março de 2010

Lost in translation - "Alguém saia no telefone!"

"Alguém saia no telefone, por favor!"


Qual o sentido desta frase? Aparentemente, nenhum.

Mas para um japonês que está aprendendo português, por exemplo, ela pode fazer pleno sentido. Por quê?

Bom, claro que a intenção da frase seria dizer "Atenda o telefone", certo? Mas como dizer isso?

Assim:


電話(でんわ)に出(で)。』


出る é o verbo "sair", oposto de (はい), /'hai.ru/.

Portanto, a frase correta seria:


(だれ)電話に出て下(くだ)さい!』


Ok?

2 comentários:

Anônimo disse...

muito legal o post...mas mudando totalmente de assunto, qual o significado de 何なんだ?

Gabriel disse...

Seria legal ter um contexto, mas geralmente 『何なんだ』 significa algo como "O que raios é isso?!" :)