万引き
まんびき
/man.bi.'ki/
『30歳代(さいだい)の男(おとこ)が万引きの容疑(ようぎ)で逮捕(たいほ)されました。』
"Um homem da faixa dos 30 anos foi preso por suspeita de furto."
『監視(かんし)カメラを設置(せっち)しましたから、万引きは結構(まんびき)減(へ)りました。』
"Como eu instalei uma câmera de vigilância, os furtos diminuíram significativamente."
『お金(かね)が全然(ぜんぜん)なくて、何回(なんかい)か万引きをしました。』
"Não tinha nada de dinheiro, e por isso cometi furto algumas vezes."
まんびき
/man.bi.'ki/
Esta palavra não é difícil de ser memorizada. Pelo seguinte: 『万(まん)』 equivale a 10 mil, certo? E 『引き』 vem do verbo 『引く, /hi.'ku/, ひきます』, que pode significar "puxar" e/ou "subtrair"!
Então você pode fazer a associação entre "subtrair" e "algo caro", e terá o verbo "furtar". Aliás, o próprio "subtrair" também pode ser um sinônimo para furtar, não?
Vejamos alguns exemplos:
Então você pode fazer a associação entre "subtrair" e "algo caro", e terá o verbo "furtar". Aliás, o próprio "subtrair" também pode ser um sinônimo para furtar, não?
Vejamos alguns exemplos:
『30歳代(さいだい)の男(おとこ)が万引きの容疑(ようぎ)で逮捕(たいほ)されました。』
"Um homem da faixa dos 30 anos foi preso por suspeita de furto."
『監視(かんし)カメラを設置(せっち)しましたから、万引きは結構(まんびき)減(へ)りました。』
"Como eu instalei uma câmera de vigilância, os furtos diminuíram significativamente."
『お金(かね)が全然(ぜんぜん)なくて、何回(なんかい)か万引きをしました。』
"Não tinha nada de dinheiro, e por isso cometi furto algumas vezes."
Um comentário:
Creio que esse post vai me ajudar bastante a entender algumas matérias dos jornais da NHK.
Muito obrigado por todo seu empenho!
Postar um comentário