みなさん、ごぶさたしております。
Faz tempo mesmo desde o último post, por isso àqueles que ainda me acompanham fielmente, peço desculpas pelo relaxo. É verdade que, nesse meio tempo, teve até
結婚式・
けっこんしき, casamento, do meu 兄・あに, irmão mais velho, mas só isso não justifica minha ausência!
Mas, para me redimir, concluí um post até interessante, sobre coisas que
não devem ser feitas no 日本. Para quem se perguntou
"Mas e quanto às coisas que devem ser feitas no 日本?", basta fazer uma busca pelo blog, mas num
breve futuro, pois é um post que ainda não fiz!
Bom, vamos lá:
1.
Não chegue atrasado a compromissos.
Se você marcou um encontro, pessoal ou profissional, faça de tudo para ser pontual. Diferentemente do Brasil, um compromisso às 16:00, por exemplo, começa às 16:00, e não às 16:15.
2.
Não erre o nome das pessoas.
Errar ou confundir o nome dos outros é uma
gafe que deve ser evitada em qualquer país ou cultura, mas especialmente no Japão, e mais especialmente ainda se tratando do
sobrenome. Por quê? Porque lá, por lei, as pessoas podem ter apenas
um sobrenome e
um nome (salvo o caso de mestiços, que sinceramente não sei como funciona), o que os torna muito orgulhosos em relação a cada um.
Portanto, na dúvida, é até menos pior não chamar um 中田(なかた)さん pelo nome do que chamá-lo de 田中(たなか)さん.
3.
Não fale alto em público.
Isso, para mim, deveria ser cultivado no mundo inteiro; é o princípio de que
ninguém além do(s) seu(s) interlocutor(es) têm a ver com a sua conversa, portanto não precisam escutá-la. No Brasil, não são raras as situações que beiram o
ridículo, com pessoas que
berram pra que todos no recinto saibam de sua
maravilhosa viagem a Paris (que muitas vezes foi
parcelada em 10x pela CVC) ou do seu
carro importado recém-comprado (em
80 parcelas).
4.
Não fale ao celular em transportes públicos.
Tem a ver com o tópico acima, mas é mais específico: a norma japonesa diz que em trens, metrôs, ônibus etc. o celular pode ser usado para e-mail, SMS, navegar na internet, jogos (sem som ou com fone de ouvido) etc., mas não para ligações.
5.
Nunca presenteie um japonês com CD de sertanejo.
"Nunca" significa
jamais, em hipótese alguma. A não ser que você queira passar
vergonha, nem sequer cogite dar um CD de
dupras çertanejas a um nativo, pois ele pode até dizer depois que gostou, mas pode ter certeza que será
só por educação. Além disso, essa
epidemia que se alastrou no Brasil é problema exclusivo do Brasil; vamos colaborar e poupar o Japão desse
desgosto.
Se quiser mesmo comprar um CD como プレゼント, escolha algo de bom gosto, como Tom Jobim, Chico Buarque, Elis etc.
6.
Não olhe fixamente nos olhos da pessoa com quem está conversando.
Isso pode soar como o inverso da lógica ocidental, e é mais ou menos por aí. Olhar fixamente nos olhos, o que lá é chamado de 『
ジロジロ見(み)
る』, é considerado
desrespeitoso, pois pode deixar a pessoa
constrangida. Portanto, olhe nos olhos, mas lembre-se de
desviar o olhar com certa frequência.
7.
Não cumprimente as mulheres com beijinho.
Por mais que você esteja acostumado a dar beijinhos nas amigas brasileiras,
jamais tente reproduzir isso com as japonesas, a não ser que você queira correr o risco de ser acusado de
セクハラ, "sexual harassment". Ainda que o Japão tenha se ocidentalizado
bastante, especialmente nas últimas duas décadas, eu, particularmente,
duvido que algum dia esse hábito fará parte dos seus cumprimentos rotineiros.
8.
Não fume em qualquer lugar.
Os japoneses são
muito estressados, e uma das consequências disso é a
alta porcentagem de fumantes. Mas isso não quer dizer que é permitido acender um cigarro em qualquer lugar; é importante observar as placas nas calçadas, e se atentar para os fumódromos estrategicamente localizados.
9.
Nunca dirija alcoolizado.
A lei japonesa, diferentemente da nossa
magnífica legislação brasileira,
não é tolerante com
assassinos que enchem a cara e saem cometendo
barbaridades à vontade pelas ruas e rodovias. Fiz uma breve pesquisa na Wikipédia, e a lei contra
idiotas alcoolizados funciona da seguinte maneira:
Se, no teste de bafômetro, forem detectadas
entre 15 a 25 mg de álcool, a pena é de até
3 anos de cadeia ou
multa de até ¥500.000 (cerca de
R$10.000).
Mas se for
superior a 25 mg, são
até 5 anos ou
¥1.000.000, o dobro do valor. Sim, acho que sai mais barato pegar um
táxi, a não ser que você esteja em uma 居酒屋・いざかや em
Tóquio e more em
Hiroshima.
Claro, isso é apenas a minha percepção, e todos são
livres para discordar! Aliás, ia escrever 10 tópicos, mas em vez disso, vou deixar
aberto para quem queira compartilhar algum ponto de vista ou experiência pessoal! おねがいします!