面積
めんせき
/'men.se.ki/
『日本の面積は約(やく)377.800km²で、人口(じんこう)はおよそ1億(おく)2700万(まん)人です。』
"A área do Japão é de aproximadamente 377.800 km², e a população gira em torno de 127 milhões de pessoas."
『下(した)の五角形(ごかくけい)の面積を求(もと)めなさい。』
"Calcule a área do pentágono abaixo."
めんせき
/'men.se.ki/
O primeiro kanji, 『面』, tem o sentido de "face", embora algumas palavras não estejam relacionadas a isso, como 『面白(おもしろ)い』.
Exemplos:
Exemplos:
『日本の面積は約(やく)377.800km²で、人口(じんこう)はおよそ1億(おく)2700万(まん)人です。』
"A área do Japão é de aproximadamente 377.800 km², e a população gira em torno de 127 milhões de pessoas."
Hmm... pergunta: como se lê "km²"?
Resposta: 『平方(へいほう)キロメートル』.
Peraí, "hei hou"? É, mais ou menos como o refrão de Blitzkrieg Bop, do Ramones.
Então o número ali acima, escrito por extenso, seria 『さんじゅうななまん・ななせん・はっぴゃく・へいほうキロメートル』.
Outro exemplo:
Resposta: 『平方(へいほう)キロメートル』.
Peraí, "hei hou"? É, mais ou menos como o refrão de Blitzkrieg Bop, do Ramones.
Então o número ali acima, escrito por extenso, seria 『さんじゅうななまん・ななせん・はっぴゃく・へいほうキロメートル』.
Outro exemplo:
『下(した)の五角形(ごかくけい)の面積を求(もと)めなさい。』
"Calcule a área do pentágono abaixo."
Vish... quantas vezes eu devo ter lido frases parecidas com essa, nas aulas de matemática!
3 comentários:
Gabriel-san
em que tipo de situação devemos usar "dearu" ao invés de "desu"?
Números japoneses são realmente muito longos. @__@
Hehe são longos porque não estamos acostumados, mas imagina para um japonês ter que dizer: "Trezentos e oitenta e sete mil, quatrocentos e noventa e três", por exemplo? Acho que ele sofreria mais que nós! :)
Anônimo-san, essa é uma boa pergunta!
No dia-a-dia, em 99,9% das vezes, usamos só o 『です』 mesmo.
『~である』, como por exemplo,
『この建物(たてもの)はオスカー・ニーマヤーが設計(せっけい)したのである。』
"Este prédio foi Oscar Niemeyer quem projetou."
No geral, usa-se em textos explicativos, como na própria Wikipédia, por exemplo!
Mas relaxe, que muito provavelmente você não vai precisar saber usar essa forma! Pelo menos eu nunca precisei! :)
Postar um comentário