segunda-feira, 19 de abril de 2010

今日の言葉 - Palavra do dia - 『面積』 ★★

面積

めんせき


/'men.se.ki/


O primeiro kanji, , tem o sentido de "face", embora algumas palavras não estejam relacionadas a isso, como 面白(おもしろ).

Exemplos:


『日本の面積は約(やく)377.800km²で、人口(じんこう)はおよそ1億(おく)2700万(まん)人です。』

"A área do Japão é de aproximadamente 377.800 km², e a população gira em torno de 127 milhões de pessoas."


Hmm... pergunta: como se lê "km²"?

Resposta: 平方(へいほう)キロメートル』.

Peraí, "hei hou"? É, mais ou menos como o refrão de Blitzkrieg Bop, do Ramones.

Então o número ali acima, escrito por extenso, seria 『さんじゅうななまん・ななせん・はっぴゃく・へいほうキロメートル』.

Outro exemplo:


『下(した)の五角形(ごかくけい)面積(もと)めなさい。』

"Calcule a área do pentágono abaixo."


Vish... quantas vezes eu devo ter lido frases parecidas com essa, nas aulas de matemática!

3 comentários:

Anônimo disse...

Gabriel-san

em que tipo de situação devemos usar "dearu" ao invés de "desu"?

Carla disse...

Números japoneses são realmente muito longos. @__@

Gabriel disse...

Hehe são longos porque não estamos acostumados, mas imagina para um japonês ter que dizer: "Trezentos e oitenta e sete mil, quatrocentos e noventa e três", por exemplo? Acho que ele sofreria mais que nós! :)

Anônimo-san, essa é uma boa pergunta!

No dia-a-dia, em 99,9% das vezes, usamos só o 『です』 mesmo.

『~である』, como por exemplo,

『この建物(たてもの)はオスカー・ニーマヤーが設計(せっけい)したのである。』

"Este prédio foi Oscar Niemeyer quem projetou."

No geral, usa-se em textos explicativos, como na própria Wikipédia, por exemplo!

Mas relaxe, que muito provavelmente você não vai precisar saber usar essa forma! Pelo menos eu nunca precisei! :)