segunda-feira, 18 de maio de 2009

Intermediário - Está quase...!

Imagine que você tem um Akita e encontra ele dormindo assim:



Você vai querer registrar, como o autor dessa foto (ah, eu tenho uma Akita, mas não é ela)!

Por quê?
Porque é bonitinho?

Não, mas porque ele (ou ela, não sei) está quase caindo, certo?

E eis o que quero explicar hoje:

(お)ちる、落ちます → 落ちそう

落ちる é o verbo cair. Na forma ます, é 落ちます. Mas se substituirmos o ます por そう, temos algo que está prestes a acontecer:


見て、みわがソファから落ちそう

"Olhe, a Miwa tá quase caindo do sofá!"


Ah sim, Miwa é o nome da minha cachorra. Fiquei com preguiça de inventar um nome agora.

Podemos usar vários verbos nessa forma, mas não todos.

Exemplos:

(たお)れる倒れます倒れそう

あの(はしら)、今にも倒れそうだな。

"Aquele poste parece que vai tombar a qualquer momento!"


(し)死にます死にそう

毎日35ºCなんて、もう死にそうだよ。

"Estou quase morrendo com 35ºC todos os dias!"


(な)泣きます泣きそう

あ~あ、あの子また泣きそうな顔してるよ。

"Ihh... Aquela menina tá de novo com cara de choro!"

Nenhum comentário: