sexta-feira, 15 de maio de 2009

Pré-Intermediário, Intermediário - Onomatopéia: ZĀZĀ

Acho que até hoje postei apenas uma onomatopéias, certo?

É, verifiquei agora, foi a Palavra do dia 24 de abril.

Uma que lembrei agora talvez não seja tão importante, mas em época de chuva passa a ser:

ざあざあ

/zā.zā/


Bom, o uso é meio restrito, por exemplo:

(あさ)から(あめ)ざあざあ(ふ)ってるね。

Não há como traduzir as onomatopéias, principalmente as que imitam o som de algum fenômeno, como é o caso. Mas contextualizando fica fácil entender:

"Tá chovendo pra caramba desde cedo, hein?"

Isso, corresponde ao 'pra caramba'. Claro que existem N alternativas para traduzir, desde que enfatize que está chovendo forte.

Não vou me estender, porque acredito que seja bastante simples. Vou deixar a música "Simple" do Mr.Children, em que ele canta, mais para o final:


ざあざあ(ぶ)りの雨(あめ)

前進(ぜんしん)で受(う)けながら

りんりんとしげる

あの草木(くさき)のように

(つよ)く, 強く


Ah, りんりん também é uma onomatopéia, que expressa firmeza. No caso, da planta.


Nenhum comentário: