quinta-feira, 1 de abril de 2010

作文 - Redação - #2/13 - "No ano seguinte..."

Acho que as frases não estão lá muito interessantes, daí a baixa adesão. Mas vamos ver como ficou a última:


"Me formei no colegial, mas na faculdade entrei de novo no clube de natação."


『高校(こうこう)卒業(そつぎょう)しましたが、

大学(だいがく)ではまた水泳部(すいえいぶ)に入(はい)りました。』



Houve a sugestão de usarもう一度e もう一回, mas ambos equivalem a "mais uma vez", que é levemente diferente de "de novo", certo? Então, nesse caso, 『また』 se encaixa melhor!

Eu digo que em japonês existem muitas palavras homônimas, e algumas são até meio engraçadas! /ma.'ta/, por exemplo, pode ser também, que é "virilha", portanto, cuidado!

Marcus, para sanar suas dúvidas de vez:

No Japão, o sistema educacional segue o padrão 6-3-3: 6 anos de primário, 小学校(しょうがっこう), 3 de ginásio, (ちゅう)学校, e 3 de colegial, 高校(こうこう).

Depois vem a faculdade, 大学. Lembrando ainda que até o ginásio, o ensino é obrigatório, ou seja, não existe reprovação. Mole, né?

É NADA. Pra entrar numa escola de ensino médio, é preciso passar por um vestibular, que é tão difícil quanto os vestibulares das universidades públicas daqui (ou até mais). Isso significa que no terceiro ano de ginásio lá, a molecada, aos 15 anos, tem que se matar de estudar. Eu mesmo vi casos de colegas que varavam a noite estudando pra prova do dia seguinte, e pior: eu estava quase entrando nessa também.

Ah, "se formar" é o verbo卒業する, sempre com a partícula, ok?

Bom, enfim, vamos ver como ficou até agora a redação e a próxima frase:


『ぼくは 小さい頃からスポーツが大好きです。

4歳の時、水泳と オリン ピック体操を始めました。

小1 の時、初め て水 泳の大会に参加して、1位になりました。

学校では、一 番好きな科目は体 育 で、算数が大嫌いでした。

で も考え たら、社会も理科 も美術も国語も好きじゃなかったです。

で すから、テストの点はとても悪かったです。

「いつ かはプロの 選手になる」と毎日思っていました。

その夢が実現する ための第一歩は高校の水泳部に入ることでした。

練習は朝の6時半から八時までで、とても厳しかったです。

それでも、すご く面白くて、

冬でさえも一日も(練習を)休みませんでした。

休み の間にも練習がありました、朝と昼に。

高校を卒業しましたが、大学ではまた水泳部に入りました。』

"No ano seguinte, participei do torneio nacional e ganhei

duas medalhas de ouro, três de prata e uma de bronze."


★★

3 comentários:

LTerassi disse...

来年で、全国大会に参加して、金2、銀3、1銅メダルを獲得しました。

Marcus Aurelius disse...

来年には、全国大会に参加して、2つの金、3つの銀、1つの銅メダルをもらいました。

Marcus Aurelius disse...

Outra jeito que eu pensei:

次の年には、全国大会に参加して、金メダル2、銀メダル3、銅メダル1個もらいました。