quarta-feira, 22 de abril de 2009

Iniciantes - Classificadores numéricos; parte 2

Ok, vamos ver então como se conta pessoas!

Bom, o classificador para pessoas é o kanji , que até lembra mesmo uma pessoa.
Então basta adicioná-lo ao algarismo, certo? Sim, mas e quanto à leitura?
Vamos com calma.

Este kanji pode ser lido como ひと /hi.'to/, にん /nin/ e じん /jin/. Aqui vamos focar principalmente em .

Pela lógica, então, uma pessoa: 1人 (ou一人), mas ao contrário do que se espera, não se lê いちにん, e sim ひとり.

Mas por que /hi.'to.ri/, se eu acabei de dizer que a leitura é
ou /hi.'to/, ou /nin/ ou /jin/?

É uma leitura especial para contagem de pessoas. Simplesmente.

De duas a dez pessoas:

・ 2人: ふたり
・ 3
人: さんにん
・ 4
人: よにん
・ 5
人: ごにん
・ 6
人: ろくにん
・ 7
人: しちにん
・ 8
人: はちにん
・ 9
人: きゅうにん
・ 10
人: じゅうにん

Com destaque para ふたり, よにん e しちにん, pois não se fala ににん, よんにん e nem ななにん.

Mas então como que eu digo, por exemplo, "5 alunos"?

Bom, se o título original da obra-prima do Kurosawa, "Os Sete Samurais", é "Shichinin no Samurai", é só seguir a lógica e adicionar a partícula entre o objeto e o contador:

5人の生徒(せいと)

E então 3 pessoas?

3人の(ひと)
E assim por diante.
Pode parecer estranho o fato do kanji ser repetido para indicar a mesma coisa, mas é assim mesmo!

Ah, depois de 10 pessoas, fica mais simples:

・ 11人: じゅういちにん
・ 12人: じゅうににん

E assim por diante.

3 comentários:

Gabriel disse...

Olá.

Realmente, os contadores podem ser uma dor de cabeça, principalmente porque vários são pronunciados iguais. Mas claro que, assim que se aprende os respectivos kanjis destes contadores, a ambiguidade vai-se embora, hehe.

Uma única coisa: pelo que já vi, é possível usar a pronúncia ななにん para 七人, apenas não é tão comum, mas não deixa de ser uma forma válida também.

Abraço e parabéns por este blog excelente!

Gabriel disse...

Opa, obrigado pela observação, xará!

Hmm eu não me recordo ter escutado ななにん, mas se você diz que também é certo, não vou discordar! :)

Talvez pq eu goste tanto do filme do Kurosawa, só escutei しちにん até hoje! hahaha

Abraço!

Gabriel disse...

Sem dúvida a pronúncia しちにん é a mais ouvida mesmo. Nem sei se alguém realmente dá preferência pra ななにん e talvez já tenha caído em desuso (caso já tenha de fato estado em uso), mas o que sei é que ela é válida dentro das regras fonológicas da língua, hehe.

E o 七 é particularmente chato quando usado com contadores, pois varia com なな que é uma beleza. :P O 四 é menos problemático, pois só costuma variar entre よん e よ, mas o 七 se supera, variando meio que loucamente de contador pra contador - e isso quando não valem as duas formas ao mesmo tempo, como no exemplo acima.