quinta-feira, 2 de abril de 2009

Pré-Intermediário - Respondendo "Olá, tudo bem?"

Muito bem, recebi uma sugestão e sem demoras resolvi postá-la (olhem o neologismo conjugado).

Quando alguém lhe pergunta

お元気(げんき)ですか?

ou simplesmente

元気?,

a tendência é que a resposta seja

はい、元気です。

ou

おかげさまで元気です("Graças a Deus sim"), certo?

Assim como no Brasil, esta frase tornou-se bem mais uma saudação do que uma pergunta propriamente dita. A pessoa não está de fato perguntando se você está física ou mentalmente bem, é apenas um "oi" mais simpático, mais sofisticado, certo?

Mas... há sim meios de dizer que você não está bem, ou está bem mal...!

Vejamos:

よっ!元気? 

"E aí, tudo bem?"

うん、まあまあ 

"Ã... mais ou menos..."


Se houver um pouco de formalidade:

お元気ですか?

"Olá, tudo bem?"

いいえ、あまり、、、。

"Não, não muito..."


Ou, se quiser dizer para um amigo que nada está bem, tem a opção:

元気かい?

"E aí, beleza?"

いや、最悪
さいあく

"Não, tudo uma m#*%#*!"


Bom, isso não ao pé-da-letra, ok? Não saia dizendo que eu ensinei palavrões! :P
É pelo sentido... saiaku quer dizer "o pior", ou "o pior de todos", algo ruim no superlativo.

Ou seja, seria algo como "tô na pior situação", mas convenhamos que o sentimento contido é... aquele ali mesmo!

Já numa situação formal...
Pra falar a verdade, dificilmente alguém vai de fato responder que não está bem.
Mas...


あっ、少し(すこし)あたまいたいです。

"Ah, tenho um pouco de dor de cabeça."


ちょっとかぜをひいています

"Estou meio gripado"


E claro, outras infinitas possibilidades de resposta!
Quem sabe eu poste mais num futuro próximo!

:)

Nenhum comentário: