terça-feira, 16 de junho de 2009

Pré-Intermediário - Adjetivos da forma い

Que coisa, segunda-feira sem atualizações. Espero que isso não se torne frequente.

Ainda sobre adjetivos da forma , vejamos a seguinte mini-frase:

まずくはない


A questão é: por que aparece aquela partícula?

Bom, indo por partes, まずい significa ruim, para alimentos, e まずくない é sua forma negativa, ou seja, não ruim, como vimos recentemente.

Agora sim, posso perguntar novamente: qual a função da partícula , no caso acima?

É bem simples. A diferença entre まずくはない e simplesmente まずくない é que o significado deixa de ser não ruim para se tornar ruim não é.

Mais fácil contextualizar:


まずくないけど、おいしくない。

"Ruim não é, mas também não é gostoso."


Ah sim, o intruso corresponde a também.

ou ainda:


テストの点(てん)は悪(わる)ないけど、あまり嬉(うれ)しくない。

"Minha nota na prova não chega a ser ruim, mas não estou muito contente."


Peço perdão pelo post tão simples. Estou meio apurado mesmo!

Um comentário:

Satoshi disse...

Simples mas ajuda.

Mesmo quem já sabe a gramática pode tirar proveito do vocabulário, por exemplo.


Arigatou.