sexta-feira, 14 de agosto de 2009

Esclarecendo dúvidas - Auto-apresentação

A leitora Blodeuwedd fez a seguinte pergunta em relação a auto-apresentação:

"Sei que a maioria das apresentação tem carater formal, mas se duas pessoas do mesmo nivel se apresentam e uma quiser dizer algo como "meu nome é Maruyamashi, mas pode me chamar de Maru", como ele diria? Como se apresentar com um apelido em japonês?"

É uma questão interessante.

Bom, "apelido" pode ser dito de duas maneiras: 「あだな」, /a.da.'na/, ou 「ニックネーム」, /ni.kku.'nē.mu/.

Em uma 自己紹介(じこしょうかい) , autoapresentação, acho que caberia dizer:


____です。あだなは____です。どうぞ____と(よ)んでください

"Sou _______. Meu apelido é _______. Queiram me chamar de _______."


É, em português soa redundante, mas em nihongo nem tanto.

Na informalidade, poderia ser algo como:


名前(なまえ)
_______ だけど_______ (よ)んでもいいよ。

"Meu nome é _______, mas pode me chamar de ________."


みんなに _______ 呼ばれるからそう呼んでもいいよ。

"Todos me chamam de _______, então pode me chamar assim também!"


São só sugestões, ok?
Mas até que soam naturais!
:)

Um comentário:

Blodeuwedd, a coruja disse...

Ow, muito obrigado. Soam bastante naturais sim, embora eu ainda esteja só estudando.
Ótimo blog.