segunda-feira, 24 de agosto de 2009

Notícia - Japoneses reduzem o casamento a álbum de fotos

Do site da revista Época:

Os casamentos do tipo “só nas fotos” ou “sem frescura” estão se tornando uma tendência no Japão, desde que a crise econômica mostrou seus piores efeitos a partir do ano passado. Casais procuram fotógrafos ou serviços especializados e marcam as fotos para aparecer “a caráter”, felizes – mas sem nenhum convidado ou buffet à vista. Tudo apenas para constar no álbum e mostrar aos amigos e parentes.

A tendência que mais tem ganhado força é o chamado “jimi kon”, o casamento “sem frescura”. Nada de “dia da noiva”, salões, provas de vestido para ela e ternos e sapatos caros para ele. Casais que antes se esforçavam para ter um casamento com muito estilo, como os alardeados pelas revistas de celebridades, estão repensando custos. Esses casamentos giravam em torno de R$ 60 mil ou mais – e a crise tornou esse sonho mais distante e até alguns famosos japoneses decidiram aderir.

Alguns optaram por casar somente na fotografia, abandonando qualquer registro, o chamado “nashi kon” ou “sem casamento”.


Achei interessante não só pelo conteúdo (afinal, que praticidade!), mas também pelos neologismos empregados:

"jimi kon" e "nashi kon"

De onde vem isso?

Bom, a palavra "casamento" propriamente dita é:

結婚(けっこん), /ke.'kkon/

No caso de "jimi kon", foi feita uma junção com o termo "simples, comum":

地味(じみ), /ji.'mi/

O que ocorre é simplesmente:


地味結婚 - 結 = 地味(じみこん)


Aliás 地味 é um adjetivo! Por exemplo:

地味な住宅(じゅうたく)

"Residência simples."

Já em "nashi kon", é utilizada a palavra de negação, que é uma variação de ない:

なし ou ナシ, /'na.shi/

Como em:

『食事(しょくじ)ナシ

"Não há nenhuma refeição."


Acho incrível o jeito que criam termos novos como esses, tudo facilitar a vida deles (e complicar a nossa!).

Nenhum comentário: