segunda-feira, 4 de janeiro de 2010

Pré-Intemediário - "Assisti ao Avatar e me emocionei."

Ontem fui assistir ao Avatar pela 3ª vez.

Há quem me chame de exagerado, de louco, de viciado e afins, mas pra mim, louco é quem ainda não assistiu, ou quem assistiu e achou um filme ordinário! :)

Igual minha colega de estágio, que antes da estréia disse: "O que tem de mais nesse filme?". Grrr... quase a esganei.

Mas enfim.

A questão de hoje é: como se diz "Assisti ao Avatar e me emocionei"?

Não quero que isso soe piegas, é só uma contextualização!

...tá, eu me emocionei sim, mas pra mim, quem não se emociona com algumas partes sim é anormal!

...voltando!

Esta frase, muito simples em português, pode não ser tão simples em nihongo. Pelo seguinte: se você resolver usar a lógica e tentar montá-la através de analogia com o português, a coisa fica feia:


アバターを見(み)たと感動(かんどう)しました。』


Sim, eu já vi isso. É compreensível, mas a partícula 『』 serve como conjunção aditiva apenas entre substantivos, que não é o caso!

Bom, uma maneira correta de dizer seria:


『アバターを見ました。そして感動しました。』


Mas assim não é exatamente a mesma coisa. Além de serem duas orações separadas, soa como:


"Assisti a Avatar. Depois me emocionei."


Puxa, então como é o certo?

Na verdade, temos que recorrer a uma conjugação verbal que irá substituir o uso das incômodas partículas! Mas qual seria essa conjugação?

Resposta: a multifuncional forma て.

Então não se usa nenhum partícula, só a forma mesmo?

Exatamente:


『アバターを見て感動しました。』


Quer dizer que para dizer frases do mesmo "jeitão", a estrutura é a mesma!
Exemplos:


『30分(ぷん)(はし)って(すこ)し疲(つか)れました。』

"Corri 30 minutos e cansei um pouco."


『髪(かみ)を青(あお)(そ)めて、後悔(こうかい)しました。』

"Tingi o cabelo de azul e me arrependi."


Ok? Isso é muito bom para montar frases, fazer redações etc.!


Ah, ainda penso em assistir Avatar mais uma vez... E que dessa vez seja em IMAX!

3 comentários:

Carol disse...

私もアバターを見て感動しました。

(Tá certo?)^^

Gabriel disse...

Sim, certíssimo, Carol! :)

Jackie disse...

Tb já assisti 3 vezes, eu amo esse filme, por mais que digam que é plágio, que é clichê, o que for, ele me conquistou como eu já disse.:P

Pretendo assistir mais uma vez tb, mas em IMAX aqui em SP tá complicado, sempre está esgotado, e só tem uma sala aqui. =(

Gabriel, mais uma língua para vc aprender então:

http://www.learnnavi.org/