quinta-feira, 18 de março de 2010

作文 - Redação - #2/04 - "Na escola, ..."

Vamos ver a continuação? Houve 4 sugestões: do Lucas, do Marcus Aurelius, da Lilian e do Wagner.

A frase foi:


"Na primeira série (do primário),

participei pela primeira vez de uma competição de natação,

e fiquei em primeiro lugar."


Conforme eu comentei, 競争(きょうそう) está mais pra competição no sentido de レース, "race", "corrida"! Por isso, nesse caso seria melhor大会(たいかい) mesmo, que tem um sentido mais geral! Pode designar até mesmo um campeonato de música ou dança, por exemplo!

Porém, a maior dificuldade foi como dizer "fiquei em primeiro lugar", certo? Ué, como se diz, por exemplo, "O quarto ficou frio"?


『部屋(へや)(さむ)くなりました。』, não é?


Portanto podemos usar o mesmo verbo なるなります!


小学校(しょうがっこう)1年生(いちねんせい)の時(とき)

(はじ)めて水泳(すいえい)大会(たいかい)に参加(さんか)して、1位(いちい)になりました。』



Por ser longo, o 『小学校1年生 muitas vezes vira apenas 小1, ok?

『1位でした dá ideia de que "eu" sempre ficava em primeiro lugar! Por isso なりますse encaixa melhor, dando ideia de transitoriedade!

Ok? Continuando, então...


『ぼくは 小さい頃からスポーツが大好きです。

4歳の時、水泳とオリンピック体操を始めました。

小1の時、初めて水泳の大会に参加して、1位になりました。』

"Na escola, minha matéria favorita era educação física, e odiava matemática!"

★★

8 comentários:

Marcus disse...

Faltou a parte "pela primeira vez", né?

Quanto à nova frase, ainda preciso pesquisar um pouco.

Gabriel disse...

Opa, é mesmo! Vou adicionar!

Obrigado, Marcus!

Marcus disse...

Que tal:

学校で、一番好きな科目は体育で、数学が嫌いでした。

LTerassi disse...

学校には、一番好きな科目は体育、数学が嫌いだった。

Rodrigo disse...

学校で、一番好きな科目は教育で、数学は嫌いだった。

Ah, só comentando, tá de parabéns pelo blog lol, sempre lia, mas só agora resolvi comentar XD

Claudio disse...

学校には、科目の中で数学の方が大好きだった!

Opa, me enganei. Pensei que era pra falar de mim :D

Tentativa #1:

学校には、科目の中で体育の方が好きで、数学が嫌いだった。

(Procurei pra ver se tinha alguma expressão pra favorito, mas não encontrei. Parece que é com 好き mesmo né?)

Gabriel disse...

Opa, que bom, Pará-san! Gostei da iniciativa! Espero que mais pessoas "acanhadas" façam o mesmo! :)

A palavra "favorito" pode ser 「お気に入(い)り」, Claudio-san, mas nesse caso o 「すき」 fica melhor mesmo!

Ah, no Windows japonês é possível ver a opção 「お気に入りに追加(ついか)」, "Adicionar aos favoritos"!

Marcus disse...

Windows em japonês! Eu tinha até esquecido que eu tenho o language pack japonês pro Windows lá em casa.

Bom pra aprender umas palavras como "salvar", "cancelar", etc. Eu só fico com medo de não conseguir usar o computador, hahaha.