terça-feira, 10 de agosto de 2010

Expressão Multi-uso: 『~かどうか』

Hoje gostaria de compartilhar a expressão que, nas palavras do meu amigo e colega bolsista Maurício, foi a coisa mais útil que eu lhe ensinei durante o período de 3 meses de estágio:


~かどうか


É usada para exprimir uma dúvida. Vejamos um exemplo muito simples:


『このレポート、8時(じ)までに提出(ていしゅつ)できるかどうかわからない。』


Aqui, a expressão foi precedida pelo verbo auxiliar 『できる』, que é "conseguir"; mas poderia ser um adjetivo, conjunção, substantivo etc., como veremos na sequência.

Traduzindo esta frase:


"Não sei se vou conseguir entregar este relatório até às 8."


Se fosse uma tradução mais ao pé-da-letra, seria algo como "se vou conseguir ou não".

Exemplo com adjetivo, então:


『今日(きょう)はまだ外(そと)へ出(で)ていないから、寒(さむ)かどうかわからない。』

"Como ainda não estive lá fora hoje, não sei se está frio ou não."


Substantivo:


『このバッグ、本物(ほんもの)かどうかちょっと不安(ふあん)。』

"Estou meio insegura se esta bolsa é verdadeira ou não."


Conjunção:


『あれ、この傘(かさ)、僕(ぼく)かどうかわからない。』

"Ih, não sei se este guarda-chuva é meu."


Ok? Muito útil mesmo, não?

2 comentários:

renner-san disse...

nossa! muito útil mesmo... tentei pensar outra maneira de expressar essa dúvida "se é ou não", mas não me lembro...
Gabriel-san, doumo arigatou gozaimasu!

ariel disse...

すごい!たくさん有用な言葉です。
ありがとうございます。