「あのね、毎回(まいかい)毎回余計なこと言わないでくれる?」
"Olha, tem como você não dizer coisas desnecessárias toda santa vez?"
É comum dizer 毎回毎回 para expressar sentimento de irritação com algo que se repete demais.
Outro exemplo:
Uma outra maneira para expressar mais ainda, sendo mais ríspido, é:
Outro exemplo:
「はぁ、この先生、毎回毎回同(おな)じこと言うね。」
Uma outra maneira para expressar mais ainda, sendo mais ríspido, é:
「あのね、いちいち余計なこと言わないでくれる?」
Já a expressão em destaque, na primeira frase, é interessante, pois os dois kanji têm as seguintes leituras também:
余(あま)る /a.'ma.ru/
"Sobrar"
計(はか)る /ha.'ka.ru/
"Medir (quantidade, tempo)"
Ou seja, quando você mensura algo e percebe que está sobrando, é sinal que é algo desnecessário, daí surge o adjetivo 余計.
クラウジオさん、本当にありがとうございました!2回も!:)
クラウジオさん、本当にありがとうございました!2回も!:)
Um comentário:
いいえ、どういたしまして。
こちらこそ色々教えてくれてありがとう!^_^
Postar um comentário