domingo, 21 de fevereiro de 2010

尻取り - #049, 050, 051 - 『えび』、『びじょ』、『よぞら』

Atualizando o shiritori:


A Luma postou:


海老えびエビ

/e.'bi/

"CAMARÃO"


Do Sebastian:


美女びじょ

/'bi.jo/

"MULHER BONITA"


É equivalente a (うつく)しい女(おんな).

O Yan-san postou a palavra勝負しょうぶ, /'shō.bu/, "duelo", mas como observou o LTerassi-san, a palavra seguinte deveria começar com:


夜空よぞら

/'yo.zo.'ra/

"CÉU DA NOITE"


A Carol postou também:


読み物よみもの

/yo.'mi_mo.'no/

"OBJETO DE LEITURA"


Está certinho, mas como o LTerassi-san foi mais rápido, prevalece a letra . Gomen, Carol! :)


Aí o 爆発 postou 雲形うんけい e 甦るよみがえる, mas infelizmente não estão de acordo com as regras! Lembre-se: tem que ser substantivo e iniciar com a última letra da última palavra postada, ok?

Fica valendo uma iniciada com , então!

4 comentários:

Hirata Sama disse...

「来年、らいねん」

/Rainen/

Ano que vem

Sebastian Goud disse...

蘭学

(らんがく)
estudos holandeses

Yan disse...

楽園

Yan disse...

くちびる