segunda-feira, 22 de fevereiro de 2010

尻取り - #052, 053 - 『らんがく』、『くちびる』

O Tiago (Hirata-sama) postou:


来年らいねん

/rai.'nen/


Significa "ano que vem", mas lembre-se, Tiago: não pode terminar com! Como punição, vou deixar você escrevendo 500 kanjis, na próxima aula! :)

O mesmo vale para a palavra postada pelo Yan:


楽園らくえん

/ra.ku.'en/

"PARAÍSO"


É gente, vamos ficar mais atentos! Muita gente se prende à letra inicial e esquece da final! :)

Aí o Sebastian postou:


蘭学らんがく

/'ran.ga.ku/

"ESTUDOS HOLANDESES"


O motivo pelo qual existe uma palavra própria pra algo tão específico assim é que a Holanda (オランダ, daí o kanji ) teve um papel importante na história japonesa, inclusive no idioma!

Na sequência, houve outro post do Yan:


、くちびる』

/ku.chi.'bi.ru/

"LÁBIO"


Engraçado que くち, "boca", aparece tanto na pronúncia como no kanji, na parte inferior!

Portanto fica valendo uma palavra iniciada com! Ei, sem olhar no dicionário, hein?

...tô brincando, claro que pode! :)

3 comentários:

Wagner disse...

留守 (るす)

LTerassi disse...

寿司

Dica para o próximo: Tem uma palvra bem fácil que começa com し... し... riPássaro!

平田さま disse...

「私塾、しじゅく」

/Shijuku/

Escola particular


Foi mal, eu IA colocar「来月」mais acabo saindo 「来年」.