Bom, a palavra do Tiago foi:
『私塾、しじゅく』
/shi.'ju.ku/
"CURSO PARTICULAR"
『心配、しんぱい』
/shin.'pai/
"PREOCUPAÇÃO"
/shi.'ju.ku/
"CURSO PARTICULAR"
Também chamados apenas de 『塾』, são equivalentes aos nossos cursinhos, frequentados até por crianças do primário que almejam ingressar em escolas particulares! Lembrando que o primário de lá vai até a 6ª série, e que as escolas são integrais, até umas 4 da tarde; ou seja, lá, tem crianças de 12 anos que estudam dia e noite pra passar no vestibular do ginásio. Igualzinho aqui, né?
Ah sim, o kanji 『私』, também lido como 『わたし』, "eu", tem o sentido de "privado", como em 『私立学校、しりつがっこう』, "escola particular". Faz sentido, pois indica que "eu mesmo pago".
A palavra do Yan foi:
Ah sim, o kanji 『私』, também lido como 『わたし』, "eu", tem o sentido de "privado", como em 『私立学校、しりつがっこう』, "escola particular". Faz sentido, pois indica que "eu mesmo pago".
A palavra do Yan foi:
『心配、しんぱい』
/shin.'pai/
"PREOCUPAÇÃO"
Palavra muito usada, essa!
Bom, como o Tiago postou um pouco antes, vou dar prioridade a ele, ok, Yan? :)
Valendo uma palavra iniciada com 『く』, portanto.
Bom, como o Tiago postou um pouco antes, vou dar prioridade a ele, ok, Yan? :)
Valendo uma palavra iniciada com 『く』, portanto.
3 comentários:
くわばらくわばら
Pelo que entendi, é tipo uma frase-superstição dita pra afastar azar ou algo assim, certo? (Também vi no Zelda :D)
Hahaha vc me pegou, Claudio-san! Sinceramente, nunca ouvi falar! Joguei Zelda acho que só no NES, se não me engano... se é que tinha pra NES, nem sei ao certo! :P
「籤引き」
籤引きは宝くじと同じ?
ガブリエルくんのブログは人気があるそうだね!
おめでとう!しりtoriのためだろう?へへへ。
Postar um comentário