A Luma postou:
『団扇、うちわ』
/u.chi.'wa/
"LEQUE"
/wa.ri.ma.'shi/
"BÔNUS, PRÊMIO"
/u.chi.'wa/
"LEQUE"
Ah, Luma, eu também não conhecia os kanji não! Aliás, acho que nem os nipônicos sabem! :)
O 爆発 continuou com:
『割り増し、わりまし』/wa.ri.ma.'shi/
"BÔNUS, PRÊMIO"
É uma palavra bastante técnica, que eu sinceramente desconhecia. Designa qualquer valor monetário adicional! Mas o famoso bônus distribuído de acordo com o desempenho da empresa é simplesmente 『ボーナス』 mesmo.
Valendo 『し』!
Valendo 『し』!
5 comentários:
奨学(しょうがく)
kumo - aranha.
Eu sempre vi uchiwa escrito com hiragana mesmo. Isso é uma coisa que me confunde muito. Se eu devo usar o kanji ou não. Mas acho que é uma coisa que só se vai aprendendo com o tempo mesmo.
Continuando:
桃 (もも)
Postei a palavra e não mudei a letra hahaha
求め
Pedido.
迷惑メール - いわくメール
spam;-mails não solicitados
Postar um comentário