Bom, conforme foi solicitado pelo Leonardo, estou postando uma palavra hoje, já que perdi o costume de postar uma palavra por dia (mas vou voltar!):
内容
ないよう
/nai.'yō/
"Conteúdo"
Mas não conteúdo de um vidro, por exemplo. Geralmente, se refere a coisas intangíveis, como uma carta, programa de TV, livro etc.
Exemplos:
Exemplos:
『この作文(さくぶん)のタイトルはいいですが、内容は恥(は)ずかしいぐらいです。』
"O título desta redação é bom, mas o conteúdo chega a ser vergonhoso."
『ぼくのおじは哲学(てつがく)者(しゃ)で、
今(いま)書(か)いている本(ほん)の内容が全然(ぜんぜん)わからないです。』
"Meu tio é filósofo,
e não entendo nada do conteúdo do livro que ele está escrevendo agora."
『オランダの会社(かいしゃ)からメールをもらいましたが、
内容は全部(ぜんぶ)オランダ語(ご)ですから何(なに)も読(よ)めないです。』
"Recebi um e-mail de uma empresa holandesa,
mas o conteúdo é tudo em holandês, então não consigo ler nada."
Um comentário:
obrigado pela atenção, gabriel :P
e vc é rápido, hem?
eu já escrevi o comentario e vc já postou a palavra do dia rssrs
seu blog é muito bom e espero q continue assim! :)
Postar um comentário