segunda-feira, 31 de maio de 2010

Harajuku, onde ser esquisito é normal.

Tenho feito tantas coisas por aqui que não tem sobrado muito tempo pra atualizar o blog!

Bom, hoje quero postar mais algumas fotos, mas antes gostaria de falar sobre uma coisa que parece ser simples, mas que muita gente não sabe. Vou explicar através de um exemplo.

É o seguinte: aqui no Japão, quando você faz qualquer tipo de compra, é absolutamente garantido que você vai receber algum tipo de agradecimento; na maioria das vezes, na forma de ありがとうございました. E como se responde a isso?

A maioria das pessoas daqui considera isso algo óbvio, e talvez nem se dá conta de que a pessoa está agradecendo; portanto, não diz nada. Mas como nós estrangeiros, de um modo geral, não estamos acostumados com um tratamento refinado no comércio, não raramente nos sentimos na obrigação de responder algo (pelo menos eu me sinto assim, todas as vezes).

Aí, é comum o cliente responder com um ありがとうございましたtambém. É certo, isto?

Bom... não.

Quer dizer, não que seja errado, mas não é muito apropriado! Sua intenção pode ser a melhor de todas, e provavelmente a pessoa do caixa vai entender; mas também vai perceber que você não é um nativo. Por quê?

Porque é um agradecimento excessivo. Você, na posição de cliente, não precisa dizer tudo isso! "Ah, já sei, então basta tirar o ございます, certo?", alguém pode perguntar. A resposta é... não também.

Uai, então o que é o certo? Muito simples:


どうも。』


Mas só isso?! Sim.

Pelo seguinte: 『どうも』 é uma saudação bem impessoal (o que combina com a situação), relativamente formal e não exagerada. Se você disser 『ありがとう』, não está errado, pois através disto, está apenas afirmando o óbvio: você, como cliente, é "superior" ao vendedor. Isto faz parte da cultura japonesa, portanto não é falta de educação ou insensatez, mas é preferível manter o nível de formalidade e agradecer com um breve 『どうも』.

Por mais simples que pareça, isto é muito importante por aqui, portanto lembrem-se!

Bom, vamos à sessão das fotos! São de Harajuku, o berço das modas esquisitas. E não é difícil entender o motivo desta fama.

Esta é a entrada da famosa竹下(たけした)(どお):


Não consegui captar tudo, mas tirei algumas fotos interessantes, na surdina:


É, "interessante" é um termo bem amplo... Aqui, é mais no sentido de "curioso", claro.

O conjuntinho de policial abaixo... bom, não quero nem saber quem se atreve a comprar:


Ah, uma coisa realmente boa (a não ser que você faça dieta) são os crepes, que tem mais de 80 opções de sabores:


Na saída, tinham essas garotas promovendo alguma loja, posando para os curiosos (dos quais, muitos turistas americanos, europeus e chineses):


Mas os tipos que trafegam por ali são dos mais variados... logo na seguida cruzamos com esses dois rapazes um tanto quanto diferentes:


Tentei tirar foto de uma das bonecas ambulantes (só vendo para entender, são meninas baixinhas, na faixa dos 16 anos, que se vestem como bonecas ocidentais), mas ela se negou secamente (acho que só porque não sou loiro e não tenho olhos azuis). Uma pena, pois é bem a cara de Harajuku.

Mais um lugar que não pode deixar de ser visitado por quem vem pra Tóquio!

Abraços.

9 comentários:

Rogério Lima 23 Japan disse...

Muito legal mesmo...ainda não conheço Harajuku mas espero em breve ir ai !!! Abraços e obrigado por postar

Anônimo disse...

Seria, por acaso, isto: http://www.google.com.br/images?hl=pt-BR&q=sweet%20lolita&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&tab=wi ?

Sweet lolita? E visual kei?

Anônimo disse...

Hum... acho que qualquer coisa que eu fale eles vão perceber que não sou um nativo...

mas com um こちら こそ ainda mantenho a "superioridade"?

Rodrigo_Marques disse...

muito legal as roupas deste lugar,parece até que eles estão fazendo colplay de algum personagem de anime XD

Tata disse...

meeeeeeeeeeeeeeew...era isso que eu queria saber...como responder a um arigatogozaimashita do vendedor! uhahuAhuhua! valeeeeeeeeeeus!

Gabriel disse...

Isso, bem nesse estilo mesmo! Uma estava chegando ao trabalho acompanhada da mãe... foi muito estranho.

Pletz-kun, não é comum responder com こちらこそ no comércio. Se for em outra situação, ok! Tudo depende do contexto. :)

Cristiane disse...

Vou incluir Harajuku no meu roteiro qdo for ao Japao. Ah, gostei do "uai" que vc colocou no texto, rsrs...
Abracos

Roberta Oliveira disse...

O nome do estilo das 'bonecas' é Lolita, uma pena você não ter conseguido tirar foto dela.

Seu blog é muito bom! Estou aprendendo japonês a dois meses, e pretendo concorrer a bolsa do MEXT, seu blog tem sido de uma ajuda enorme, pois dá pra ter aquela noção de como é o japonês no dia-a-dia. Parabéns!

Unknown disse...

Opa! Sempre quis saber como responder o ありがとうございました de um vendedor!
Os posts de sua temporada no Japão estão ótimos!

Bjos